### Ayat 8-10 # Pernyataan terkait: Selanjutnya Yesus menegur ahli taurat dan orang Farisi. # mengabaikan "menolak untuk mengikut" # memegang kuat "memegang dengan kuat" atau "mempertahankan" # Bagaimana kamu mengabaikan perintah... mempertahankan tradisimu Yesus menggunakan pernyataan yang menyedihkan untuk menasihati pendengarnya yang mengabaikan perintah Allah. AT: "Kalian berpikir kalian telah melakukan yang baik dengan mengabaikan perintah Allah supaya kalian tetap mempertahankan tradisi, tetapi apa yang telah kalian lakukan sama sekali tidak baik!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) # betapa baik kamu mengabaikannya "Betapa terampil kamu mengabaikannya" # yang berbicara jahat "siapa mengutuk" # tentu akan mati "harus dihukum mati" # Ia yang berbicara jahat tentang ayahnya atau ibunya akan dihukum mati Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Wewenang tersebut harus menghukum mati orang yang berbicara jahat kepada ayahnya atau ibunya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tradition]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]