### Ayat 6-7 # Informasi umum: Disini Yesus mengutip nubuatan Yesaya, yang menulis Firman Tuhan beberapa tahun lalu. # dengan mulut mereka Disini "mulut" adalah metonim untuk berbicara. AT: "apa yang mereka katakan" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tetapi hati mereka jauh dari padaKu Disini "hati" ditujukan kepada pikiran dan perasaan seseorang. Ini adalah cara untuk mengatakan bahwa orang-orang tidak sungguh-sungguh mengakui Allah. AT: "tetapi mereka tidak mengasihiKu dengan sungguh" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Mereka menyembahKu dengan kekosongan "Mereka memberikan penyembahan yang sia-sia" atau "Mereka menyembahKu dengan sia-sia" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hypocrite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/doctrine]]