### Maleakhi 2:6 # # Kecurangan tidak didapati Menemukan sesuatu memberikan arti bahwa benda tersebut ada. Terjemahan lain: "tidak ada kebohongan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # dari bibirnya Kata "bibir" di sini berarti kemampuan berbicara seseorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Ia mengikuti Aku Pada bagian ini kata mengikuti berarti hidup, menjalankan kehidupan seseorang dengan cara tertentu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dalam damai sejahtera dan kejujuran Di sini gagasan tentang letak memberikan arti tentang cara hidup Lewi. Terjemahan lain: "secara damai dan jujur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dan banyak orang dibuatnya berbalik dari kesalahan mereka Pada bagian ini membujuk orang untuk berhenti berbuat dosa disebutkan seolah-olah membuat mereka menjauh dari dosa. Terjemahan lain: "Ia membujuk banyak orang untuk berhenti berbuat dosa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # bibir Kata "bibir" di sini berarti kemampuan berbicara seseorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])