# ### Ayat : 25-26 # Dia tidak pergi ke sana "Dia tidak masuk surga" # tahun ke tahun "setiap tahun" atau "setiap tahunnya" # dengan darah yang lain Ini berarti dengan darah dari korban binatang, bukan dengan darahnya sendiri. # Jika itu yang telah menjadi permasalahannya "Jika Dia yang seringkali telah mempersembahkan dirinya sendiri". # untuk menghapus dosa dengan mempersembahkan diriNya sendiri Menghapus dosa di sini berarti bahwa Allah telah mengampuni hal itu. AT: "Untuk membuat Allah mengampuni dosa-dosa dengan cara mengorbankan diriNya sendiri" atau "mengorbankan diriNya sendiri sehingga Allah dapat mengampuni dosa" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/age]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]