# ### Ayat : 23-24 # Pernyataan Terkait: Penulis menekankan bahwa Kristus (sekarang di surga menjadi Perantara untuk kita) harus mati hanya sekali karena dosa-dosa dan bahwa Dia akan kembali ke dunia untuk yang kedua kalinya. # gambaran yang melambangkan hal-hal surgawi itu harus disucikan dengan binatang kurban ini Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Para imam harus menggunakan binatang-binatang korban ini untuk menyucikan gambaran-gambaran dari hal-hal yang di surga". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # benda-benda yang melambangkan benda surgawi itu dibersihkan dengan kurban yang lebih baik Yaitu, lebih baik dari korban yang digunakan untuk menyucikan gambaran-gambaran di dunia. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Sebagaimana hal-hal yang di surga itu sendiri, Allah harus menyucikan mereka dengan korban-korban yang lebih baik" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ruang Mahakudus yang dibuat oleh tangan manusia, yang mana  Di sini "tangan" berarti "oleh manusia." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Ruang Mahakudus, yang dibuat oleh manusia, yang mana". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dari yang sesungguhnya "Dari tempat Kudus yang sesungguhnya" # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]