# ### Ayat: 12-14 # Informasi Umum: Di sini, kata "kami" merujuk kepada Lukas dan orang-orang percaya yang lain, tetapi tidak termasuk pembaca. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Apa yang kamu lakukan, menangis dan menghancurkan hatiku? Paulus menanyakan ini untuk menyatakan kepada orang-orang percaya agar mereka berhenti mencoba membujuknya. AT: "Hentikan apa yang kamu lakukan. Tangisanmu menghancurkan hatiku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # menghancurkan hatiku Membuat orang merasa sedih atau mematahkan semangat seseorang disebutkan sebagai menghancurkan hati. Di sini, kata "hati" berarti emosi yang dimiliki oleh seseorang. AT: "mematahkan semangatku" atau "membuatku merasa sangat sedih" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # bukan hanya untuk diikat Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "bukan hanya bagi mereka untuk mengikatku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # demi nama Tuhan Yesus Di sini "nama" merujuk kepada sosok Yesus. AT: "demi Tuhan Yesus" atau "karena aku percaya di dalam Tuhan Yesus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tidak bisa diyakinkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tidak ingin kami mencoba membujuknya supaya tidak pergi ke Yerusalem" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Biarlah kehendak Tuhan yang terjadi Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Biarlah semuanya terjadi sesuai dengan yang Tuhan telah rancangkan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]