### Ayat: 4-5 # Informasi Umum: Kata "mereka" di sini menunjuk pada Paulus, Silas ([Kis 15:40](../15/39.md)), dan Timotius ([Kis 16:3](./01.md)). # mereka menyampaikan ketentuan-ketentuan bagi orang-orang percaya "menyampaikan" di sini adalah ungkapan untuk  "membawa." AT: "ketentuan-ketentuan itu dibawa ke jemaat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # agar ditaati "agar para warga gereja taat" atau "agar orang-orang percaya taat" ## telah diputuskan oleh para rasul dan penatua yang ada di Yerusalem Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "bahwa para rasul dan para penatua di Yerusalem telah menulis" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # para jemaat diteguhkan di dalam iman dan jumlah mereka bertambah setiap hari. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang percaya menjadi lebih teguh dalam iman mereka, dan setiap hari semakin banyak orang menjadi orang percaya " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # jemaat diteguhkan dalam iman perkataan-perkataan ini menolong orang untuk lebih percaya  dengan lebih yakin seolah-olah membuat mereka lebih kuat secara jasmani. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # jemaat orang-orang percaya di dalam jemaat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]