### Kisah Para Rasul 9:26-27 # Informasi umum: Kata "ia" dan "ia" semua ditujukan kepada Saulus sekaligus. "Dan 'ia' berkata kepada mereka bagaimana" di ayat 27 ditujukan kepada Barnabas. ## Akan tetapi, mereka semua takut kepadanya  "mereka semua" di sini adalah sebuah generalisasi, namun kemungkinan bahwa hal itu ditujukan kepada setiap orang. AT: "tetapi mereka takut dengannya" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Dengan berani telah berbicara dalam nama Yesus  Ini adalah sebuah cara menyatakan dia menyampaikan dan mengajarkan pesan Injil Yesus Kristus tanpa rasa takut. AT: 'secara terbuka telah mengajarkan tentang Yesus" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]