### Kisah Para Rasul 8:20-23 # Informasi Umum: Disini kata-kata "dia", "milikmu", "kamu" dan "segala kepunyaanmu" merujuk pada Simon. # Semoga uangmu itu binasa bersamamu "Semoga kamu dan uangmu dibinasakan" # Karunia Allah ##### Hal ini merujuk  pada kemampuan memberikan Roh Kudus dengan menumpangkan tangan atas seseorang.  # Kamu tidak mempunyai bagian atau hak dalam hal ini  Kata-kata "bagian" dan "hak" mempunyai arti yang sama dan digunakan untuk menekankan. AT: "Kamu tidak boleh ikut serta dalam pekerjaan ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Hatimu tidak lurus  Kata "hati" di sini merujuk pada pemikirannya. AT: "Pikiranmu tidak benar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Niat hatimu "karena berkeinginan untuk membeli kemampuan memberikan Roh Kudus kepada orang lain (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # Kejahatanmu "pikiran yang jahat" # Ia mungkin memberikan ampun "Ia hendak mengampuni" # Di dalam empedu yang pahit Frasa ini termasuk ungkapan yang berarti "sangat iri." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Dalam jerat kejahatan  Frasa "jerat kejahatan" adalah ungkapan yang berarti jerat yang mengikatnya dan menahannya. AT: "Tawanan dosa" atau "hanya bisa berdosa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]