# ### 2 Tawarikh 30:9 # jika kamu kembali dan mematuhi TUHAN ##### "Kembali kepada Tuhan" diartikan menyerahkan diri kepada-Nya lagi. Terjemahan lain: "Jika kamu menyerahkan diri lagi kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # saudara-saudaramu dan anak-anakmu akan mendapat belas kasihan dari orang-orang lain yang menangkap mereka   ##### "mendapat belas kasihan" adalah gambaran dari mengalami kasih sayang. Sedangkan "yang memimpin mereka" berarti seseorang yang memimpin mereka akan menunjukkan kepada mereka belas kasihan. Terjemahan lain: "saudara-saudaramu laki-laki dan anak-anakmu akan mengalami kasih sayang dari orang-orang yang membawa mereka ke penjara" atau "mereka yang membawa saudara-saudaramu dan anak-anakmu pergi sebagai tahanan akan bersikap baik kepada mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # tidak akan memalingkan wajah-Nya darimu   ##### disini "memalingkan wajah-Nya darimu" berarti menolak  mereka dan menolak untuk melindungi mereka. Terjemahan lain: "tidak akan menolakmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # jika kamu kembali kepada-Nya   ##### "Kembali kepada-Nya" memberikan arti menyerahkan diri kepada-Nya lagi. Terjemahan lain: "Jika kamu menyerahkan diri lagi kepada-Nya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])