id_tn_L3/mal/02/06.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Maleakhi 2:6
#
# Kecurangan tidak didapati
Menemukan sesuatu memberikan arti bahwa benda tersebut ada. Terjemahan lain: "tidak ada kebohongan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dari bibirnya
Kata "bibir" di sini berarti kemampuan berbicara seseorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ia mengikuti Aku
Pada bagian ini kata mengikuti berarti hidup, menjalankan kehidupan seseorang dengan cara tertentu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dalam damai sejahtera dan kejujuran
Di sini gagasan tentang letak memberikan arti tentang cara hidup Lewi. Terjemahan lain: "secara damai dan jujur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dan banyak orang dibuatnya berbalik dari kesalahan mereka
Pada bagian ini membujuk orang untuk berhenti berbuat dosa disebutkan seolah-olah membuat mereka menjauh dari dosa. Terjemahan lain: "Ia membujuk banyak orang untuk berhenti berbuat dosa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bibir
Kata "bibir" di sini berarti kemampuan berbicara seseorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])