mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Yesaya 32:14
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Yesaya melanjutkan pembicaraan.
|
|||
|
|
|||
|
# Sebab, istana telah ditinggalkan, kota yang padat telah menjadi sepi
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "karena rakyat akan meninggalkan istana dan keramaian akan mengabaikan kota itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Gua
|
|||
|
|
|||
|
Ini menunjukkan bangunan benteng dipuncak bukit. Terjemahan lainnya: "benteng di puncak bukit" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# bukit dan menara pengawas telah menjadi gua
|
|||
|
|
|||
|
Ini membicarakan benteng dan menara pengawas sedang diabaikan seolah oleh menjadi gua. Terjemahan lainnya: "bukit dan menara pengawas akan menjadi dilabaikan dan kosong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Menjadi kesenangan bagi keledai liar,suatu padang rumput bagi kawanan ternak
|
|||
|
|
|||
|
Artinya ini binatang-binatang akan senang pada rumput yang tumbuh di antara benteng yang diabaikan dan menara pengawas. Terjemahan lainnya: "keledai liar dan kawanan ternak domba akan makan rumput di sana"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# selamanya
|
|||
|
|
|||
|
Ini suatu waktu yang lama yang dibesar-besarkan. Terjemahan lainnya: "waktu yang sangat lama" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|