mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 9:26-27
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "ia" dan "ia" semua ditujukan kepada Saulus sekaligus. "Dan 'ia' berkata kepada mereka bagaimana" di ayat 27 ditujukan kepada Barnabas.
|
|||
|
|
|||
|
## Akan tetapi, mereka semua takut kepadanya
|
|||
|
|
|||
|
"mereka semua" di sini adalah sebuah generalisasi, namun kemungkinan bahwa hal itu ditujukan kepada setiap orang. AT: "tetapi mereka takut dengannya" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dengan berani telah berbicara dalam nama Yesus
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sebuah cara menyatakan dia menyampaikan dan mengajarkan pesan Injil Yesus Kristus tanpa rasa takut. AT:
|
|||
|
|
|||
|
'secara terbuka telah mengajarkan tentang Yesus" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|