mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
26 lines
1.0 KiB
Markdown
26 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### ayat 28-29
|
||
|
|
||
|
# saudara-saudara
|
||
|
|
||
|
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini di dalam [Galatia 1:2](../01/01.md).
|
||
|
|
||
|
# anak-anak perjanjian
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah bahwa orang-orang Galatia telah menjadi anak-anak Allah 1) dengan mempercayai janji Allah atau 2) karena Allah membuat mujizat untuk menggenapi janji-janjiNya kepada Abraham, pertama dengan memberi Abraham seorang anak dan kemudian dengan membuat anak-anak Galatia dari Abraham menjadi anak-anak Allah.
|
||
|
|
||
|
# menurut daging
|
||
|
|
||
|
Ini mengarah kepada Abraham yang menjadi ayah Ismail dengan mengambil Hagar sebagai istri. AT: "melalui aksi manusia" atau "karena apa yang manusia lakukan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# menurut Roh
|
||
|
|
||
|
"karena sesuatu yang diperbuat oleh Roh"
|
||
|
|
||
|
# kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|