mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
45 lines
2.1 KiB
Markdown
45 lines
2.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 17-20
|
||
|
|
||
|
# Alas ... terbuat dari perunggu
|
||
|
|
||
|
Untuk 38:17-20 lihat bagaimana terjemahannya dalam [Keluaran 27:16](../27/14.md) dan [Keluaran 27:17-19](../27/17.md).
|
||
|
|
||
|
# Keempat tiang penyangga tirai itu dan keempat alasnya terbuat dari perunggu
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Bezaleel dan pekerjanya membuat tiang penyangga dari perunggu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Pengait tiang dan penyambungnya terbuat dari perak. Bagian atas tiang penyangga juga dilapisi dengan perak
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat pengait tiang, penyambungnya, dan pelapis penyangga tiang itu dari perak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Semua tiang penyangga sekeliling pelataran dihiasi dengan penyambung dari perak
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka melapisi tiang penyangga di sekeliling pelataran dengan perak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# dua puluh ... lima ... empat
|
||
|
|
||
|
"20 ... 5 ... 4" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# hasta
|
||
|
|
||
|
Satu hasta adalah 46 sentimeter. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
|
||
|
|
||
|
# Tirai pintu masuk ke pelataran Kemah suci terbuat dari
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat tirai dari" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Pengait dan penyambung-penyambungnya terbuat dari perak
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat pengait dan penyambung-penyambungnya dari perak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Semua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan pelataran terbuat dari perak
|
||
|
|
||
|
Ini dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat semua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan pelatarannya dari perak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|