mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
29 lines
854 B
Markdown
29 lines
854 B
Markdown
|
### Ulangan 7:20-22
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa melanjutkan perkataannya kepada bangsa Israel tentang perkataan TUHAN seolah-olah bangsa Israel adalah satu orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Lagi pula TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
"Dan juga, TUHAN"
|
|||
|
|
|||
|
# mengirimkan lebah
|
|||
|
|
|||
|
Makna yang memungkinkan adalah 1) Allah sebenarnya akan mengirimkan serangga terbang yang akan menyengat orang dan menyebabkan kesakitan, atau 2) Allah akan menyebabkan orang-orang merasa takut dan lari.
|
|||
|
|
|||
|
# habis binasa
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sebuahungkapan. Terjemahan lain: "mati, sehingga kamu tidak melihat mereka lagi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kamu tidak akan
|
|||
|
|
|||
|
"Tidak pernah"
|
|||
|
|
|||
|
# Allah yang besar dan dahsyat
|
|||
|
|
|||
|
"Allah yang besar dan luar biasa" atau "Allah yang besar yang membuat orang takut"
|
|||
|
|
|||
|
# tidak akan membinasakan mereka semua sekaligus
|
|||
|
|
|||
|
"dengan pelan-pelan"
|