Hanker10
51a6817f17
1 Cor 7:30 change wording & punctuation
...
1 Cor 7:30 change wording & punctuation to reflect the Greek more accurately since Paul makes a deliberate triplicate which each clause tied together with kai.
2016-06-03 10:09:33 -04:00
Hanker10
ce2c49f326
1 Cor 7:4 changed punctuation
...
1 Cor 7:4 changed punctuation from "her own body; it is the husband" to what you see now.
2016-06-03 09:56:28 -04:00
BramvandenHeuvel
0d57a56139
V34, 35 rewrite
2016-06-03 09:26:52 -04:00
Hanker10
27b2c34607
1 Cor 6:3 removed unnecessary negative
...
1 Cor 6:3 removed unnecessary negative that was confusing "then, can we not judge"
2016-06-03 08:38:16 -04:00
Hanker10
b5d7d95305
1 Cor 5:13 change colon to sentence division
...
1 Cor 5:13 change colon to sentence division
2016-06-03 08:33:48 -04:00
Hanker10
e753ead7fa
1 Cor 5:11 change word form
...
1 Cor 5:11 change word form from "sexually" to "sexual" (adjective, not adverb)
2016-06-03 08:32:20 -04:00
pohlig
44cde5e586
Update 02.usfm
2016-06-02 21:18:29 -04:00
Hanker10
1889df326e
1 Cor 4:1 change punctuation
...
1 Cor 4:1 change punctuation from colon after "regard us" to what you see.
2016-06-02 20:51:09 -04:00
Hanker10
685c122d44
1 Cor 3:13 change punctuation
...
1 Cor 3:13 change punctuation from semi-colon to sentence division after "revealed by fire."
2016-06-02 20:48:14 -04:00
Hanker10
56f89eff59
1 Cor 1:9 eliminate word
...
1 Cor 1:9 eliminate the first comma and the word 'he' to make the sentence flow better and follow the Greek more faithfully.
2016-06-02 20:41:22 -04:00
BramvandenHeuvel
493f62740d
V31, 32 rewrite
2016-06-02 19:48:35 -04:00
BramvandenHeuvel
7486009e57
V30 on the bed
2016-06-02 18:42:32 -04:00
BramvandenHeuvel
3786f8bbf7
V27 rewrite
2016-06-02 17:40:18 -04:00
BramvandenHeuvel
c58aad03d9
Update 02.usfm
2016-06-02 16:57:16 -04:00
hharrissWA
0bf6acb6e9
connecting words edited
2016-06-02 15:41:47 -06:00
hharrissWA
544070286e
long sentence edit
2016-06-02 15:25:27 -06:00
pohlig
850f9b5cba
Update 08.usfm
2016-06-02 16:07:41 -04:00
BramvandenHeuvel
7e94a36f40
Test
2016-06-02 16:04:00 -04:00
hharrissWA
f4179428df
removal of repitition
2016-06-02 14:58:22 -06:00
hharrissWA
775d040a95
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
...
# Conflicts:
# 62-2PE/01.usfm
2016-06-02 14:47:50 -06:00
hharrissWA
aadd373efd
fix
2016-06-02 14:45:46 -06:00
hharrissWA
e941958140
test
2016-06-02 14:41:15 -06:00
hharrissWA
6a6843d8b5
test
2016-06-02 14:39:07 -06:00
Tom Warren
7646bc1a72
repair
2016-06-02 15:44:50 -04:00
Tom Warren
3b42c28d4d
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
...
# Conflicts:
# 62-2PE/01.usfm
2016-06-02 15:43:55 -04:00
Tom Warren
d23d9ea6a0
helping
...
Harry
2016-06-02 15:43:37 -04:00
pohlig
4972dbbcdd
Update 14.usfm
2016-06-02 15:22:23 -04:00
pohlig
2298921144
Update 01.usfm
2016-06-02 14:59:04 -04:00
BramvandenHeuvel
afdf45a1dc
V24-26 rewrite
2016-06-02 14:40:58 -04:00
BramvandenHeuvel
d2927d48e6
V9 opening adjustment
2016-06-02 13:57:43 -04:00
pohlig
b23fd141d5
Update 01.usfm
2016-06-02 13:46:33 -04:00
BramvandenHeuvel
dde04f356e
V6 rewrite
2016-06-02 13:36:45 -04:00
BramvandenHeuvel
934b5fd497
V5 "
2016-06-02 13:03:49 -04:00
BramvandenHeuvel
c2b7620aa6
V1-3 rewrite
2016-06-02 12:52:40 -04:00
hharrissWA
1dd8f7d2fa
Merge branch 'master' of https://github.com/Door43/ulb-en
2016-06-02 11:30:05 -06:00
hharrissWA
43abff0765
Edits accepted from Reader Report
...
modification of some connecting words
2016-06-02 11:29:54 -06:00
BramvandenHeuvel
0b45c40b1a
V53-56 rewrite
2016-06-02 10:20:12 -04:00
BramvandenHeuvel
258929b941
V51-52 rewrite
2016-06-02 10:07:19 -04:00
BramvandenHeuvel
035010051c
V48-50 rewrite
2016-06-02 10:00:05 -04:00
pohlig
f3508242a6
Update 01.usfm
2016-06-02 09:44:19 -04:00
Tom Warren
0a19a90f9b
You to them
...
following Hebrew
2016-06-02 09:29:46 -04:00
Tom Warren
1c328e0cd5
continuity
...
like not as
2016-06-02 08:56:25 -04:00
Tom Warren
bdf0571a3a
finished translating
...
תְּבַקְּעֵֽם׃ is to tear to pieces
2016-06-02 08:52:04 -04:00
Tom Warren
8377904e6d
Cleaning up
2016-06-02 08:49:16 -04:00
Tom Warren
4c980d2cce
Reworked section
...
Lioness was (masc) lion and other problems
2016-06-02 08:45:15 -04:00
Tom Warren
e4c02645d2
Reworked translation
2016-06-02 08:41:13 -04:00
Tom Warren
d06043d792
I will wait for you
...
took out extra "I" and rephrased the sentence.
2016-06-02 08:34:50 -04:00
Tom Warren
8106947fa1
Sea of Tiberias
2016-06-01 18:42:37 -04:00
BramvandenHeuvel
cb6af5a962
V4547 rewrite
2016-06-01 17:20:02 -04:00
BramvandenHeuvel
7a1826e2d0
v42, 44 rewrite
2016-06-01 16:48:25 -04:00