forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Mat 15:5-6
The ULB of MAT 15:6, following Forest Deal's suggestion, and John Hutchins' reminder. It now reads: \v 5 But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever help you would have received from me is now a gift given to God," \v 6 that person does not need to honor his father.' In this way you have made void the word of God \f + \ft The best ancient copies have \fqa the word of God \fqa* some other ancient copies have \fqa the commandment.\fqa* It is difficult to choose the better reading. \f* for the sake of your traditions.
This commit is contained in:
parent
7b54d70802
commit
77baa98da5
|
@ -1084,8 +1084,8 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 4 For God said, 'Honor your father and your mother,' and 'He who speaks evil of his father or mother will surely die.'
|
||||
\v 5 But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever help you would have received from me is now a gift given to God,"'
|
||||
\v 6 that person does not need to honor his father. In this way you have made void the word of God \f + \ft The best ancient copies have \fqa the word of God \fqa* some other ancient copies have \fqa the commandment.\fqa* It is difficult to choose the better reading. \f* for the sake of your traditions.
|
||||
\v 5 But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever help you would have received from me is now a gift given to God,"
|
||||
\v 6 that person does not need to honor his father.' In this way you have made void the word of God \f + \ft The best ancient copies have \fqa the word of God \fqa* some other ancient copies have \fqa the commandment.\fqa* It is difficult to choose the better reading. \f* for the sake of your traditions.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 7 You hypocrites! Well did Isaiah prophesy about you when he said,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue