1665 lines
132 KiB
Plaintext
1665 lines
132 KiB
Plaintext
|
\id LEV
|
||
|
\ide UTF-8
|
||
|
\h Levíticos
|
||
|
\toc1 Levíticos
|
||
|
\toc2 Levíticos
|
||
|
\toc3 lev
|
||
|
\mt Levíticos
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 1
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh chamou Moisés e falou a ele na Tenda do Encontro, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Fala ao povo de Israel e diz: 'Quando alguém dentre vós trouxer uma oferta a Yahweh, trazei como oferta um animal do vosso rebanho, seja ele de pequeno ou grande porte.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Se a oferta dele for holocausto de gado graúdo, ele deverá oferecer um macho sem defeito na entrada da Tenda do Encontro, para que seja aceito diante de Yahweh.
|
||
|
\v 4 Ele porá a mão sobre a cabeça do animal oferecido em holocausto, e então, a oferta será aceita em seu favor, para sua expiação.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Ele sacrificará o novilho diante de Yahweh. Os sacerdotes, filhos de Arão, apresentarão o sangue e o aspergirão sobre o altar na entrada da Tenda do Encontro.
|
||
|
\v 6 Então ele esfolará o holocausto e o cortará em pedaços.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 E os filhos de Arão, o sacerdote, colocarão fogo no altar e lenha para o fogo.
|
||
|
\v 8 Os sacerdotes, filhos de Arão, colocarão em ordem os pedaços, a cabeça e a gordura sobre a lenha que está no fogo do altar.
|
||
|
\v 9 Mas as vísceras e as pernas, as lavarão com água. E então, o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. Isso produzirá um aroma agradável para Mim; será uma oferta queimada para Mim.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Se a oferta for holocausto de gado miúdo, de cordeiro ou de cabrito, ele oferecerá um macho sem defeito.
|
||
|
\v 11 Ele o matará do lado norte do altar diante de Yahweh. Os sacerdotes, filhos de Arão, aspergirão o sangue por todos os lados do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Então, ele o cortará em pedaços, juntamente com a cabeça e a gordura, e o sacerdote porá os pedaços em ordem sobre lenha que está no fogo sobre o altar;
|
||
|
\v 13 mas as vísceras e as pernas serão lavadas com água. Então o sacerdote oferecerá tudo isso e queimará no altar. Isso é um holocausto, e produzirá um aroma agradável a Yahweh; será uma oferta feita para Ele pelo fogo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Se a oferta a Yahweh for holocausto de aves, então trará como oferta rolinhas ou pombinhas.
|
||
|
\v 15 O sacerdote a trará sobre o altar, destroncará a cabeça da ave e a queimará sobre o altar. Então ele fará o sangue escorrer ao lado do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Ele removerá o papo e as penas, e lançará sobre o lugar das cinzas, do lado leste do altar.
|
||
|
\v 17 Ele a cortará pelas asas, mas não a dividirá em duas partes. Então o sacerdote a queimará sobre o altar, sobre a lenha que está no fogo. Isso será um holocausto, e produzirá um aroma agradável para Yahweh; será uma oferta feita para Ele pelo fogo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 2
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Quando alguém trouxer uma oferta de cereais a Yahweh, sua oferta deverá ser farinha fina, e sobre ela derramará óleo e colocará incenso.
|
||
|
\v 2 Ele levará a oferta aos sacerdotes, filhos de Arão, e lá o sacerdote pegará uma mão cheia de farinha fina com o óleo e o incenso sobre ela. Então o sacerdote queimará a oferta como memorial no altar. Isto produzirá um aroma agradável a Yahweh. Será uma oferta queimada a Yahweh.
|
||
|
\v 3 O que sobrar da oferta de grãos pertencerá a Arão e a seus filhos. É oferta santíssima a Yahweh dentre aquelas queimadas a Ele.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Quando ofereceres uma oferta de cereais sem fermento, assada em um forno, deve ser pão macio de boa farinha misturada com óleo, ou pão duro sem fermento, e untado com óleo.
|
||
|
\v 5 Se a tua oferta de grãos for assada com uma panela de ferro plana, deve ser da boa farinha, sem fermento e misturada com óleo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Em pedaços a dividirás e derramarás óleo sobre ela. Essa é uma oferta de cereais.
|
||
|
\v 7 Se a tua oferta de cereais for assada em uma panela, deve ser feita com boa farinha e óleo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Deverás trazer a oferta de cereais feita dessas coisas a Yahweh, e será apresentada ao sacerdote, que a trará ao altar.
|
||
|
\v 9 Então, o sacerdote tomará uma parte da oferta de cereais, oferecida como memorial, e a queimará no altar. Será uma oferta queimada, e produzirá um aroma agradável a Yahweh.
|
||
|
\v 10 O que sobrar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos. É oferta santíssima a Yahweh, dentre aquelas queimadas a Ele.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Nenhuma oferta de cereais que ofereceres a Yahweh deverá ser feita com fermento, porque não deverás queimar nenhum fermento, nem mel, como uma oferta queimada a Yahweh.
|
||
|
\v 12 Tu oferecerás as ofertas a Yahweh como um dos primeiros frutos, mas elas não serão usadas como oferta de aroma agradável sobre o altar.
|
||
|
\v 13 Deverás temperar cada oferta de cereais com sal. Nunca deverás deixar que o sal da aliança do teu Deus, falte na tua oferta de cereais. Deverás oferecer sal em todas as vossas ofertas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Se ofereceres uma oferta de cereais dos primeiros frutos a Yahweh, oferecerás um grão fresco torrado ao fogo e, depois, moído.
|
||
|
\v 15 Então, deverás colocar óleo e incenso sobre ela. Essa é uma oferta de cereais.
|
||
|
\v 16 Depois o sacerdote queimará parte do grão moído, o óleo e o incenso como oferta memorial. Essa é uma oferta queimada a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 3
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Se alguém oferecer um sacrifício pacífico, oferecendo um animal do rebanho, quer seja macho ou fêmea, ele deve oferecer um animal sem defeitos diante de Yahweh.
|
||
|
\v 2 Ele porá a mão na cabeça da sua oferta e a matará na porta da tenda do encontro. Então os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue da oferta nas bordas do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 O homem oferecerá o sacrifício pacífico oferecendo-o pelo fogo a Yahweh. A gordura que cobre ou que está conectada às vísceras,
|
||
|
\v 4 os dois rins, a gordura aderente a eles junto aos lombos e a pele do fígado com os rins—ele irá remover tudo isto.
|
||
|
\v 5 Os filhos de Arão queimarão isso no altar com o holocausto, o qual está na lenha que está no fogo. Isso irá produzir um doce aroma para Yahweh; será uma oferta feita a ele pelo fogo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Se o sacrifício pacífico de um homem a Yahweh é do rebanho; macho ou fêmea, ele deve oferecer um sacrifício sem defeito.
|
||
|
\v 7 Se ele oferecer um cordeiro pelo seu sacrifício, então ele deve oferecê-lo diante de Yahweh.
|
||
|
\v 8 Ele porá sua mão sobre a cabeça do seu sacrifício e o matará diante da tenda do encontro. Então os filhos de Arão arspergirão o sangue nas bordas do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 O homem oferecerá um sacrifício pacífico como uma oferta queimada a Yahweh. A gordura, a cauda gorda inteira cortada perto ao espinhaço, a gordura que cobre as vísceras e toda gordura que está perto das vísceras,
|
||
|
\v 10 os dois rins e a gordura deles, que está no quadril, e a gordura aderente ao fígado, com os rins—ele irá remover tudo isso.
|
||
|
\v 11 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como oferta queimada de alimento a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 E se a oferta do homem é uma cabra, então ele a oferecerá diante de Yahweh.
|
||
|
\v 13 Ele porá sua mão na cabeça da cabra e a matará diante da tenda do encontro. Então os filhos de Arão aspergirão o sangue nas bordas do altar.
|
||
|
\v 14 O homem oferecerá sua oferta queimada a Yahweh. Ele removerá a gordura que cobre as vísceras, e toda a gordura das vísceras.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Ele também removerá os dois rins e a gordura deles, que está nos lombos, a gordura aderente ao fígado com os rins.
|
||
|
\v 16 O sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta queimada de alimento para produzir um aroma agradável. Toda a gordura pertence a Yahweh.
|
||
|
\v 17 Será uma lei permanente através das gerações do teu povo em todo o lugar em que vós fizerdes vosso lar, que vós não deveis comer gordura ou sangue'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 4
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Diga ao povo de Israel: 'Quando alguém pecar sem intenção de fazê-lo, praticando qualquer das coisas que Yahweh recomendou que não se fizesse, e, se ele fizer alguma coisa que é proibida, deverá ser feito como se descreve a seguir.
|
||
|
\v 3 Se for o sumo sacerdote que pecar de forma a trazer culpa sobre o povo, então oferecerá pelo seu pecado um novilho sem defeito como uma oferta a Yahweh pelo pecado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Ele deve trazer o novilho à entrada da Tenda do Encontro, diante de Yahweh, impor sua mão sobre o novilho e matá-lo diante de Yahweh.
|
||
|
\v 5 O sacerdote ungido pegará um pouco do sangue do novilho e o trará para a Tenda do Encontro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 O sacerdote molhará seu dedo no sangue e aspergirá um pouco dele sete vezes perante Yahweh, diante do véu do santíssimo lugar.
|
||
|
\v 7 E o sacerdote colocará, diante de Yahweh, um pouco do sangue nos chifres do altar de incenso, que está na tenda do encontro, e despejará o sangue restante do novilho na base do altar do holocausto, que fica na entrada da Tenda do Encontro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Ele removerá toda a gordura do novilho da oferta pelo pecado: A gordura que cobre as vísceras, toda a gordura que está junto delas,
|
||
|
\v 9 os dois rins, a gordura que está sobre eles, ao lado dos lombos, e o lóbulo do fígado juntamente com os rins — ele deverá retirar tudo isso.
|
||
|
\v 10 Ele retirará tudo, assim como ele o faz com a novilha do sacrifício de ofertas pacíficas. Então, o sacerdote queimará essas partes no altar do holocausto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 O couro do novilho e as sobras de carne, junto com a cabeça, pés, víceras e seu excremento;
|
||
|
\v 12 todo o restante das partes do novilho — ele levará para fora do acampamento, para um lugar onde se purificam para Mim, onde despejam as cinzas; queimarão aquelas partes sobre a lenha. Eles devem queimar aquelas partes onde despejam as cinzas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Se toda a congregação de Israel pecar sem desejar fazê-lo, se estiver sem consciência de que pecou, e tiver praticado qualquer das coisas que Yahweh recomendou que não fizesse, e se for culpada,
|
||
|
\v 14 então, quando o pecado que cometeu se tornar conhecido, a congregação deverá oferecer um novilho como oferta pelo pecado e trazê-lo diante da tenda do encontro.
|
||
|
\v 15 Os anciãos da congregação imporão suas mãos sobre a cabeça do novilho, perante Yahweh, e o novilho será morto diante de Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 O sacerdote ungido trará um pouco do sangue do novilho para a Tenda do Encontro
|
||
|
\v 17 e molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes perante Yahweh, diante do véu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Ele colocará um pouco do sangue nos chifres do altar, diante de Yahweh, que está na Tenda do Encontro, e despejará todo o sangue na base do altar do holocausto que fica na entrada da Tenda do Encontro.
|
||
|
\v 19 Ele retirará toda a gordura e a queimará no altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Isso é o que ele deve fazer com o novilho. Da mesma forma que ele fez com o das ofertas pelo pecado, assim fará com este novilho, e o sacerdote fará a expiação para o povo, e eles serão perdoados.
|
||
|
\v 21 Ele levará o novilho para fora do acampamento e o queimará assim como fez com o primeiro novilho. Esta é a oferta de pecado pela assembleia.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Quando um líder pecar sem intenção, praticando qualquer coisa que Yahweh, seu Deus, ordenou que não fizesse, e, se ele for culpado,
|
||
|
\v 23 então, quando o pecado cometido por ele for de seu conhecimento, deverá trazer para seu sacrifício um bode, macho sem defeito.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Ele imporá sua mão sobre a cabeça do bode e o matará no lugar onde oferecem o holocausto diante de Yahweh. Esta é uma oferta pelo pecado.
|
||
|
\v 25 O sacerdote pegará o sangue da oferta pelo pecado com seus dedos e o colocará nos chifres do altar do holocausto e despejará o restante do sangue na base do altar do holocausto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Ele queimará toda a gordura no altar, tal como o fez com a gordura do sacrifício de ofertas pacíficas. O sacerdote fará a expiação pelo líder, referente a seu pecado, e o líder será perdoado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 27 Se qualquer pessoa comum pecar sem intenção, praticando qualquer das coisas que Yahweh ordenara que não se fizesse, e se ele for culpado,
|
||
|
\v 28 então, quando ele perceber o pecado que cometeu, deverá trazer para seu sacrifício uma cabra, uma fêmea sem defeito, como oferta pelo pecado que cometeu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Ele imporá a mão sobre a cabeça do animal, da oferta pelo pecado, oferecendo-a e matando-a no lugar do holocausto.
|
||
|
\v 30 O sacerdote tirará um pouco do sangue com seus dedos e o colocará nos chifres do altar do holocausto. Ele despejará todo o restante do sangue na base do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Ele retirará toda a gordura, da mesma forma que é retirada no sacrifício de ofertas pacíficas. O sacerdote a queimará no altar, como aroma agradável para Yahweh. O sacerdote fará a expiação do pecado, e ele será perdoado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 32 Se o homem trouxer um cordeiro e seu sacrifício for uma oferta pelo pecado, ele trará uma fêmea sem defeito;
|
||
|
\v 33 imporá a mão sobre a cabeça do animal, da oferta pelo pecado, e o matará como oferta pelo pecado, no lugar onde realizaram o holocausto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 34 O sacerdote tirará um pouco do sangue das ofertas pelo pecado, com seus dedos, e o colocará nos chifres do altar do holocausto. Ele despejará todo o restante do sangue na base do altar.
|
||
|
\v 35 Ele cortará fora toda a gordura dele, da mesma forma que a gordura do cordeiro é retirada no sacrifício de ofertas pacíficas e o sacerdote a queimará no altar sobre os holocautos oferecidos a Yahweh. O sacerdote fará a expiação pelo seu pecado, e o homem será perdoado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 5
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Se alguém pecar porque não testemunhou quando ele tiver observado alguma coisa sobre a qual é requerido que testemunhe, se ele tiver visto ou ouvido sobre isso, ele será responsabilizado.
|
||
|
\v 2 Ou se alguém tocar em qualquer coisa que Deus considera imunda, seja um cadáver de animal selvagem impuro, ou de um animal doméstico que já tenha morrido, ou de animal que rasteja, mesmo que a pessoa não tenha tido a intenção de tocá-lo, ele ficará impuro e será culpado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Ou se ele tocar a impureza de alguém, seja o que for, ainda que sem consciência, então ele será culpado quando souber disso.
|
||
|
\v 4 Ou, se alguém jura precipitadamente com seus lábios, seja para fazer o mal ou o bem, qualquer que seja o juramento deste homem, mesmo que inconscientemente, quando ele souber disso, então será culpado de todas essas coisas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Quando alguém é culpado de alguma dessas coisas, ele deverá confessar qualquer pecado que tenha cometido.
|
||
|
\v 6 Então, deverá trazer uma oferta para Yahweh pela culpa do pecado que cometeu. Um animal fêmea do rebanho, seja ovelha ou cabra, por oferta pela culpa, e o sacerdote fará a expiação por ele no que diz respeito ao seu pecado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Se ele não tiver condições de comprar uma ovelha, então poderá trazer a Yahweh, como oferta pela culpa, duas rolinhas ou dois pombinhos, um pela oferta da culpa e outra para holocausto.
|
||
|
\v 8 Ele deve trazê-las ao sacerdote, que irá oferecê-las primeiro por oferta do pecado — ele irá torcer-lhe o pescoço, sem, entretanto, arrancar-lhe a cabeça do corpo.
|
||
|
\v 9 Então, ele aspergirá parte do sangue da oferta pela culpa sobre um lado do altar e escorrerá o restante do sangue na base do altar. Isso será a oferta pelo pecado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Ele deve oferecer o segundo pássaro como holocausto, como está descrito nas instruções, e o sacerdote irá fazer expiação por ele, pelo pecado que cometeu. Então, a pessoa será perdoada.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Mas, se ele não pode comprar duas rolinhas ou dois pombinhos, então deve trazer como sacrifício pelo seu pecado um décimo de um efa de boa farinha por oferta pelo pecado. Ele não deverá colocar azeite ou incenso nela, porque isso é uma oferta pelo pecado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Ele deve levá-la ao sacerdote, que pegará um punhado dela como oferta memorial, e então a queimará no altar, por cima das ofertas queimadas para Yahweh. Essa é a oferta pelo pecado.
|
||
|
\v 13 O sacerdote fará uma expiação por qualquer pecado que a pessoa tenha cometido, e essa pessoa será perdoada. As sobras da oferta pertencerão ao sacerdote, como ofertas de cereais.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Então Yahweh falou a Moisés dizendo:
|
||
|
\v 15 "Se alguém violar um mandamento e pecar contra as coisas que pertencem a Yahweh, mas o fizer sem intenção, então deve trazer sua oferta pela culpa a Yahweh. Essa oferta deve ser um carneiro sem defeito do rebanho; isso deve ser avaliado em siclos de prata — os siclos do santuário — como uma oferta pela culpa.
|
||
|
\v 16 Ele deve restituir a Yahweh pelo que fez de errado em relação ao que é santo; deve adicionar uma quinta parte e dá-la ao sacerdote. Então, o sacerdote irá fazer expiação por ele com o cordeiro da oferta pela culpa, e essa pessoa será perdoada.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Se alguém pecar e fizer qualquer coisa que Yahweh ordenou que não seja feito, mesmo que sem consciência, ele ainda assim é culpado, e deve carregar sua própria culpa.
|
||
|
\v 18 Ele deverá trazer ao sacerdote, como oferta pela culpa, um carneiro sem defeito do rebanho, que será devidamente avaliado. Então, o sacerdote fará expiação por ele relativa ao pecado que cometeu, e mesmo que seja inconsciente, ele será perdoado.
|
||
|
\v 19 É uma oferta pela culpa, pois certamente é culpado diante de Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 6
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Se alguém pecar e quebrar um mandamento contra Yahweh, como agir falsamente com seu próximo sobre algo emprestado a ele, ou, se ele trapacear ou roubá-lo, ou extorquí-lo,
|
||
|
\v 3 ou achar algo que ele perdeu e mentir sobre isso, jurando falsamente, ou em qualquer coisa como estas, nas quais as pessoas pecam,
|
||
|
\v 4 então, ao vir isso à tona, se ele pecou, e for culpado, que restaure o que quer que tenha roubado ou extorquido, ou foi pego de empréstimo por ele ou algo perdido que ele achou.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Ou, se ele mentiu sobre qualquer coisa, ele deve restaurar em sua totalidade e deve adicionar um quinto a mais para pagar àquele de quem lhe foi emprestado, no dia em que for declarado culpado.
|
||
|
\v 6 Então, ele deve trazer sua oferta pela culpa a Yahweh: um carneiro sem defeito do rebanho, que tenha o mesmo valor, como uma oferta pela culpa, será trazida ao sacerdote.
|
||
|
\v 7 O sacerdote fará expiação por ele diante de Yahweh, e ele será perdoado do pecado que o tornará culpado".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Então, Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 9 "Dá ordem a Arão e a seus filhos, dizendo: 'Esta é a lei do holocausto: o holocausto deve estar no coração do altar, por toda a noite até a manhã, e o fogo do altar ficará queimando continuamente.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 O sacerdote colocará suas vestes de linho e também colocará seus calções de linho. Ele apanhará as cinzas que restaram depois que o fogo consumiu o holocausto no altar e as colocará ao lado do altar.
|
||
|
\v 11 Ele tirará suas vestes e colocará novas vestimentas, para levar as cinzas para fora do acampamento a um lugar limpo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 O fogo no altar será mantido aceso. Ele não deve ser apagado e o sacerdote queimará lenha sobre o altar toda manhã. Ele colocará a oferta queimada como foi pedido e queimará no altar a gordura das ofertas pacíficas.
|
||
|
\v 13 O fogo deve ser mantido aceso no altar continuamente. Não deve ser apagado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Esta é a lei da oferta de cereais: Os filhos de Arão a oferecerão a Yahweh diante do altar.
|
||
|
\v 15 O sacerdote tomará um punhado da farinha mais fina da oferta de cereais e do azeite e do incenso que está sobre a oferta de cereais e ele a queimará no altar como memorial de aroma agradável a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Arão e seus filhos comerão o que restar da oferta. Isso deve ser comido sem fermento em um lugar santo. Eles o comerão no pátio da Tenda do Encontro.
|
||
|
\v 17 Não deve ser assado com fermento. Eu lhes dei como a parte que lhes cabe de Minhas ofertas queimadas. É coisa santíssima, como oferta pelo pecado e como oferta pela culpa.
|
||
|
\v 18 Por todo o tempo que virá para as gerações do teu povo, todo homem descendente de Arão pode comer isso como sua porção, tomada das ofertas queimadas a Yahweh. Qualquer que as tocar se tornará sant'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Então, Yahweh falou a Moisés novamente, dizendo:
|
||
|
\v 20 "Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, a qual eles oferecerão a Yahweh no dia em que forem ungidos: a décima parte de um efa da farinha mais fina, como uma oferta queimada contínua, metade dela pela manhã e metade à tarde.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Isso será feito com azeite em uma assadeira. Quando estiver embebido, trarás para dentro. Em pedaços cozidos, tu oferecerás a oferta de cereais como um aroma agradável a Yahweh.
|
||
|
\v 22 O filho do sumo sacerdote que está se tornando o novo sumo sacerdote dentre seus filhos a oferecerá, como mandamento perpétuo, tudo isso deve ser queimado a Yahweh.
|
||
|
\v 23 Toda oferta queimada do sacerdote será completamente queimada. Não deve ser comida".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Yahweh falou a Moisés novamente, dizendo:
|
||
|
\v 25 "Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: 'Esta é a lei da oferta pelo pecado: a oferta pelo pecado deve ser sacrificada no lugar onde o holocausto é sacrificado diante de Yahweh; é algo santíssimo.
|
||
|
\v 26 O sacerdote, que a oferece pelo pecado, a comerá. Ela deve ser comida em um lugar santo, no pátio da Tenda do Encontro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 27 Qualquer coisa que tocar a carne da oferta se tornará santa, e, se o sangue for aspergido em alguma roupa, tu deves lavar a parte em que foi aspergido em um lugar santo.
|
||
|
\v 28 Mas o pote de barro em que for cozida deve ser quebrado. Se for cozida em um pote de bronze, este deve ser esfregado e lavado em água limpa.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Qualquer homem dentre os sacerdotes poderá comer alguma dessas coisas, pois são santíssimas.
|
||
|
\v 30 Porém nenhuma oferta pelo pecado deve ser comida, cuja parte do sangue é trazida para dentro da tenda do encontro, para fazer expiação no lugar santo. Esta deve ser queimada.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 7
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Esta é a lei da oferta pela culpa.
|
||
|
\v 2 É santíssima. Eles deverão sacrificar o animal oferecido pela culpa no lugar em que sacrificam o holocausto e devem aspergir seu sangue por todos os lados do altar.
|
||
|
\v 3 Toda a gordura contida nela será oferecida: a gordura da cauda, a gordura de suas vísceras,
|
||
|
\v 4 os dois rins e a gordura neles, que estão perto dos lombos, e que cobre o fígado, com os rins — tudo isso deve ser tirado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 O sacerdote deverá queimar essas partes no altar como uma oferta feita pelo fogo a Yahweh. Esta é a oferta pela culpa.
|
||
|
\v 6 Todo homem entre os sacerdotes deve comer parte desta oferta. Deve ser comida em um lugar santo, pois é santíssima.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 A oferta pelo pecado é como a oferta pela culpa. A mesma lei se aplica a ambas. Elas pertencem ao sacerdote que fizer expiação com elas.
|
||
|
\v 8 O sacerdote, que oferecer o holocausto de alguém, deve ter para si o couro desta oferta.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Toda oferta de cereais, que for assada em um forno, e toda oferta semelhantemente cozida em uma frigideira ou em uma assadeira pertencerá ao sacerdote qua a oferecer.
|
||
|
\v 10 Toda oferta de cereais, seja seca ou misturada com azeite, pertencerá igualmente a todos os descendentes de Arão.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Esta é a lei do sacrifício da oferta pacífica, a qual o povo oferecerá a Yahweh.
|
||
|
\v 12 Se alguém a oferecer com o propósito de dar graças, então deve oferecê-la com um sacrifício de bolos feitos sem fermento, mas misturados com azeite, de bolos feitos sem fermento, mas amassados com azeite e de bolos feitos com farinha fina, que é misturada com azeite.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Também para o propósito de dar graças, ele deve oferecer, com esta oferta pacífica, bolos de pães feitos com fermento.
|
||
|
\v 14 Ele deve oferecer um de cada tipo desses sacrifícios como uma oferta apresentada a Yahweh. Isso pertencerá ao sacerdote que aspergir o sangue da oferta pacífica no altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Quem apresenta uma oferta pacífica com o propósito de dar graças deve comer da carne de sua oferta no dia do sacrifício. Ele não deve deixar nada sobrar até a manhã seguinte.
|
||
|
\v 16 Mas, se o sacrifício de sua oferta é para o propósito de um voto, ou com o propósito de uma oferta espontânea, a carne deve ser comida no dia que ele a oferecer em sacrifício, mas qualquer coisa que sobrar disso pode ser comida no dia seguinte.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 De qualquer modo, qualquer carne do sacrifício, que perdurar ao terceiro dia, deve ser queimada.
|
||
|
\v 18 Se alguma carne do sacrifício de uma oferta pacífica de alguém for comida ao terceiro dia, ela não será aceita, nem terá valor para quem a ofereceu. Será algo abominável, e a pessoa que a comer carregará a culpa de seu pecado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Qualquer carne que tocar alguma coisa impura não deve ser consumida. Deve ser queimada. Quanto ao resto da carne, qualquer um que é limpo pode comê-la.
|
||
|
\v 20 Contudo, uma pessoa impura, que comer carne do sacrifício de uma oferta pacífica que pertence a Yahweh, essa pessoa deve ser cortada de seu povo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Se alguém tocar algo impuro — tanto impureza de homem, ou impureza de besta, ou alguma coisa impura ou repulsiva, e se ele depois comer da carne do sacrifício da oferta pacífica que pertence a Yahweh, esta pessoa deve ser eliminada de meio do seu povo'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Então Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 23 "Fala ao povo de Israel e diga: 'Não devais comer gordura alguma de boi ou de ovelha ou de bode.
|
||
|
\v 24 A gordura do animal que morreu sem ser em um sacrifício, ou a gordura de um animal degolado por animais selvagens, deve ser usada para outros propósitos, mas certamente não devais comê-la.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 25 Qualquer pessoa que comer da gordura do animal que pode ser oferecido como oferta queimada a Yahweh deve ser eliminada do meio de seu povo.
|
||
|
\v 26 Não devais comer nenhum sangue em nehuma de suas casas, quer seja de um pássaro ou de um animal.
|
||
|
\v 27 Qualquer pessoa que comer sangue deve ser eliminada do meio de seu povo'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 28 Então Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 29 "Fala ao povo de Israel e diz: 'Aquele que oferecer uma oferta pacífica a Yahweh deve trazer parte desse sacrifício a Yahweh.
|
||
|
\v 30 A oferta para Yahweh deve ser queimada e trazida com suas próprias mãos. Ele deve trazer a gordura com o peitoral, para que seja uma oferta erguida, apresentada diante de Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 O sacerdote deve queimar a gordura no altar, mas o peito deverá pertencer a Arão e a seus descendentes.
|
||
|
\v 32 Vós deveis dar a coxa direita da oferta ao sacerdote como um presente, à parte do sacrifício de suas ofertas pacíficas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 33 O sacerdote, um dos descendentes de Arão, que oferece o sangue da oferta pacífica e a gordura — ele terá a coxa direita como sua porção da oferta.
|
||
|
\v 34 Pois Eu tenho tomado do povo de Israel o peito e a coxa da oferta apresentada e erguida a Mim, e Eu as dei a Arão, o sumo sacerdote e a seus descendentes; essas serão sempre a porção dos sacrifícios das ofertas pacíficas feitas pelo povo de Israel.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 35 Esta é a porção de Arão e seus descendentes das ofertas queimadas a Yahweh, no dia que Moisés os apresentou para servir a Yahweh no ofício de sacerdote.
|
||
|
\v 36 Esta é a porção que Yahweh ordenou que fosse dada do povo de Israel, no dia em que Ele ungiu os sacerdotes. Isso será sempre sua porção por todas as gerações.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 37 Esta é a lei do holocausto, da oferta de cereais, da oferta pelo pecado, da oferta pela culpa, da oferta da consagração, e do sacrifício das ofertas pacíficas,
|
||
|
\v 38 sobre as quais Yahweh deu ordens a Moisés no Monte Sinai no dia em que ordenou ao povo de Israel que oferecesse seus sacrifícios a Yahweh no deserto do Sinai'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 8
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Toma Arão e seus filhos, suas vestes e o óleo da unção, o novilho para a oferta de pecado, os dois carneiros e o cesto com os pães não fermentados.
|
||
|
\v 3 Reúne toda a congregação à entrada da Tenda do Encontro".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Então, Moisés fez como Yahweh ordenou, e a congregação ajuntou-se à entrada da Tenda do Encontro.
|
||
|
\v 5 Moisés disse à congregação: "Isto é o que Yahweh ordenou que seja feito".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Moisés trouxe Arão e seus filhos, e os lavou com água.
|
||
|
\v 7 Ele vestiu Arão com a túnica e passou a faixa pela cintura dele, vestiu-o com a capa e pôs sobre ele o manto sacerdotal. Então, ele amarrou o manto sacerdotal com um cinto finamente trançado e atou-o ao corpo dele.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Ele colocou o peitoral em Arão. Nesse peitoral, posicionou o Urim e o Tumim.
|
||
|
\v 9 Ele fixou o turbante em sua cabeça. No turbante, bem à frente, uma lâmina de ouro, a coroa santa, como Yahweh havia ordenado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Moisés pegou o óleo da unção, ungiu o tabernáculo e tudo o que lá havia e os consagrou a Yahweh.
|
||
|
\v 11 Ele aspergiu o óleo sete vezes no altar e ungiu o altar e todos os utensílios que lá estavam, bem como a bacia e o suporte, para consagrá-los a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Ele derramou um pouco do óleo da unção sobre a cabeça de Arão e o ungiu para consagrá-lo a Yahweh.
|
||
|
\v 13 Moisés trouxe os filhos de Arão e os vestiu com túnicas. Ele amarrou faixas em volta das cinturas deles e cobriu suas cabeças com mitras, assim como Yahweh havia mandado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Moisés trouxe o novilho para oferta pelo pecado, e Arão e seus filhos puseram suas mãos sobre a cabeça do novilho que eles tinham trazido para a oferta pelo pecado.
|
||
|
\v 15 Ele o matou, pegou seu sangue e o colocou com o dedo nos chifres do altar; purificou o altar, derramou o sangue na base do altar e o consagrou a Deus como forma de expiação dos pecados.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Ele retirou toda a gordura que estava nas vísceras, a que cobria o fígado, e os dois rins e a gordura junto a eles, e Moisés queimou tudo isso no altar.
|
||
|
\v 17 Mas o novilho, seu couro e sua carne, bem como os excrementos foram queimados, fora do acampamento, exatamente como Yahweh havia determinado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Moisés apresentou o carneiro para o holocausto, e Arão e seus filhos impuseram suas mãos sobre a cabeça do carneiro.
|
||
|
\v 19 Ele o matou e aspergiu o sangue em cada lado do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Ele cortou o carneiro em pedaços e queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
|
||
|
\v 21 Ele lavou as vísceras e as pernas com água e queimou todo o carneiro no altar. Isso foi um holocausto de aroma agradável, oferta queimada a Yahweh, exatamente como Yahweh havia ordenado a Moisés.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Então Moisés apresentou o outro carneiro, o da consagração, e Arão e seus filhos impuseram suas mãos sobre a cabeça do carneiro.
|
||
|
\v 23 Arão matou-o, e Moisés recolheu um pouco do sangue e o passou na ponta da orelha direita de Arão, no polegar de sua mão direita e no dedão do seu pé direito.
|
||
|
\v 24 Ele trouxe os filhos de Arão e passou um pouco do sangue na ponta da orelha direita, no polegar da mão direita e no dedão do pé direito. Então, Moisés aspergiu o sangue em cada lado do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 25 Ele recolheu a gordura, a cauda gorda, e toda a gordura que estava nas vísceras, a que cobria o fígado, os dois rins e a gordura junto a eles, e a coxa direita.
|
||
|
\v 26 E do cesto dos pães não fermentados, que estava perante Yahweh, ele apanhou um pão não fermentado, um outro feito com óleo e um outro pão fino, e os colocou sobre as gorduras e sobre a coxa direita.
|
||
|
\v 27 Ele depositou tudo nas mãos de Arão e nas mãos de seus filhos e moveu por oferta de movimento perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 28 Então, Moisés tomou tudo das mãos deles e queimou no altar para holocausto. Isso foi uma oferta consagrada, de aroma agradável a Deus. Foi uma oferta queimada para Yahweh.
|
||
|
\v 29 Moisés tomou o peito e o movimentou como oferta movida para Yahweh. Isso foi a parte do carneiro que cabia a Moisés, para ordenação sacerdotal, como Yahweh havia ordenado a ele.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 30 Moisés pegou uma parte do óleo da unção e o sangue que estava no altar; aspergiu-o em Arão, em suas roupas, em seus filhos e nas roupas de seus filhos. Dessa forma, ele consagrou Arão e suas roupas, e seus filhos e suas roupas a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Então, Moisés disse a Arão e a seus filhos: "Cozinhai a carne na entrada da tenda do encontro, e lá comei-a juntamente com o pão que está no cesto da consagração, assim como ordenei, dizendo: 'Arão e seus filhos comerão isso'.
|
||
|
\v 32 E o que restar da carne e do pão vós deveis queimar.
|
||
|
\v 33 E vós não saireis da entrada da tenda do encontro por sete dias, até que os dias da ordenanção sejam cumpridos. Pois Yahweh vos consagrará por sete dias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 34 Isso que foi feito neste dia é o que Yahweh ordenou para ser feito para vossa expiação.
|
||
|
\v 35 Vós permanecereis noite e dia, por sete dias, à entrada da Tenda do Encontro, e guardareis o que Yahweh ordenou, para que não morrais, porque isso é o que tenho ordenado".
|
||
|
\v 36 Então, Arão e seus filhos fizeram todas as coisas que Yahweh lhes havia ordenado por meio de Moisés.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 9
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 No oitavo dia, Moisés chamou Arão, seus filhos e os anciãos de Israel.
|
||
|
\v 2 Ele disse a Arão: "Toma um bezerro do rebanho para uma oferta pelo pecado e um carneiro sem defeito para o holocausto, e oferece-os perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Tu deverás falar ao povo de Israel e dizer: 'Tomai um bode para uma oferta pelo pecado, e um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano e sem defeito, para holocausto;
|
||
|
\v 4 e tomai também um boi e um carneiro para a oferta pacífica, para sacrificar diante de Yahweh, e uma oferta de cereais misturada com azeite. Porque hoje Yahweh aparecerá a vós".
|
||
|
\v 5 Então eles trouxeram tudo quanto Moisés ordenou para a tenda da congregação, e toda a comunidade de Israel se aproximou e se postou de pé diante de Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Depois, disse Moisés: "Isso é o que Yahweh vos ordenou para fazer, e então a glória Dele poderá aparecer a vós".
|
||
|
\v 7 Moisés disse a Arão: "Vem para perto do altar e oferece tua oferta pelo pecado e o holocausto. Faz expiação para ti mesmo e para o povo, e oferece o sacrifício pelo povo, para fazer expiação por si mesmo, assim como Yahweh ordenou".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Arão foi para perto do altar e sacrificou o bezerro para a oferta pelo pecado, que era por si mesmo.
|
||
|
\v 9 Os filhos de Arão lhe apresentaram o sangue, e, então, ele molhou seu dedo no sangue e o colocou sobre os chifres do altar. Depois, derramou o sangue na base do altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Todavia, ele queimou a gordura, os rins e a gordura que cobria o fígado no altar, como uma oferta pelo pecado, assim como Yahweh ordenara a Moisés.
|
||
|
\v 11 E queimou a carne e o couro fora do acampamento.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Arão sacrificou o holocausto, e seus filhos lhe deram o sangue, o qual ele respingou por todos os lados do altar.
|
||
|
\v 13 Depois, eles lhe deram o holocausto, pedaço por pedaço, junto com a cabeça, e ele os queimou no altar.
|
||
|
\v 14 Então, lavou as vísceras e as pernas e as queimou sobre o holocausto no altar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Arão apresentou o sacrifício pelo povo — um bode — e depois o tomou como um sacrifício pelos seus pecados e o matou; ele o sacrificou pelo pecado, da mesma forma como fez com o primeiro.
|
||
|
\v 16 Apresentou o holocausto e o ofereceu como Yahweh havia ordenado.
|
||
|
\v 17 Ele apresentou a oferta de cereais e encheu sua mão com ela e a queimou no altar, juntamente com o holocausto da manhã.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Ele também sacrificou o boi e o carneiro, o sacrifício para oferta pacífica pelo povo. Os filhos de Arão lhe deram o sangue, o qual ele respingou em todos os lados do altar.
|
||
|
\v 19 Todavia, retiraram a gordura do boi e do carneiro, a cauda gorda, a gordura que cobre as vísceras, os rins e a gordura que cobria o fígado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Eles pegaram as partes que haviam sido retiradas e as colocaram sobre os peitos, e Arão queimou a gordura no altar.
|
||
|
\v 21 Arão ergueu os peitos e a coxa direita para o alto como uma oferta diante de Yahweh e a apresentou a Ele, assim como Moisés havia ordenado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Então, Arão levantou suas mãos em direção ao povo, e o abençoou. Depois de oferecer a oferta pelo pecado, o holocausto, e a oferta pacífica, ele desceu.
|
||
|
\v 23 Moisés e Arão entraram na Tenda do Encontro, e depois saíram de novo e abençoaram o povo, e a glória de Yahweh apareceu para todos eles.
|
||
|
\v 24 Saiu fogo de Yahweh e consumiu o holocausto e a gordura no altar. Quando todo o povo viu isso, eles gritaram e se prostraram, com o rosto no chão.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 10
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Nadabe e Abiú, filhos de Arão, pegaram cada um o seu incensário, colocaram fogo nele e depois o incenso. Em seguida, ofereceram fogo não permitido diante de Yahweh, o qual Ele não tinha lhes ordenado.
|
||
|
\v 2 Por causa disso, saiu fogo de diante de Yahweh e os devorou; e morreram perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Então, Moisés disse a Arão: "Isto é o que o Yahweh estava falando quando disse: 'Eu revelarei Minha santidade àqueles que se aproximam de Mim e serei glorificado diante de todos'". E Arão se calou.
|
||
|
\v 4 Moisés chamou a Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: "Aproximai-vos e trazei vossos irmãos para fora do acampamento, diante do tabernáculo".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Assim, eles se aproximaram e os levaram, ainda vestidos em suas túnicas sacerdotais, para fora do acampamento, conforme a instrução de Moisés
|
||
|
\v 6 que disse a Arão, Eleazar e a Itamar, seus filhos: "Não deixeis que os cabelos de vossas cabeças fiquem bagunçados e nem rasgueis as vossas vestes, para que não morrais e para que Yahweh não se enfureça com toda congregação. Contudo, deixai que vossos familiares, toda a casa de Israel, lamentem pela morte daqueles que foram consumidos pelo fogo de Yahweh.
|
||
|
\v 7 Não podereis deixar a porta da Tenda da Congregação, senão morrereis; pois o óleo da unção de Yahweh está sobre vós". Assim eles procederam, de acordo com as instruções de Moisés.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Yahweh falou a Arão, dizendo:
|
||
|
\v 9 "Quando entrardes na Tenda da Congreção, não bebais vinho nem qualquer bebida forte, nem tu, nem teus filhos que ainda estão contigo, para que não morrais. Este será um estatuto permanente por todas as gerações, para que possais
|
||
|
\v 10 diferenciar o santo e o profano, o puro e o impuro,
|
||
|
\v 11 de forma que possais ensinar ao povo de Israel todos os estatutos que Yahweh ordenou através de Moisés".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Moisés disse a Arão, Eleazar e a Itamar, os filhos que lhe restaram: "Tomai a oferta de cereais que sobraram das ofertas queimadas a Yahweh, comei-a sem fermento, junto ao altar, pois ela é santissíma.
|
||
|
\v 13 Vós a comereis em um lugar santo, uma vez que ela é a vossa porção e a de vossos filhos, das ofertas queimadas a Yahweh, porque assim é que me foi ordenado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 O peito da oferta movida e a coxa que são oferecidos a Yahweh, vós deveis comer em local limpo, aceitável diante de Deus. Tu, teus filhos e tuas filhas devereis comer aquelas partes porque elas serão dadas a ti e a teus filhos como porção proveniente dos sacrifícios de ofertas pacíficas do povo de Israel.
|
||
|
\v 15 A coxa que é oferta apresentada a Yahweh e o peito da oferta movida devem ser trazidos juntamente com as ofertas queimadas de gordura, para serem apresentadas como ofertas movidas a Yahweh. Elas pertencerão a ti e aos teus filhos contigo, como uma herança eterna, assim como determinou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Então, Moisés perguntou sobre o bode para o holocausto e descobriu que ele havia sido queimado. Por isso, ele se enfureceu com Eleazar e Itamar, os filhos remanescentes de Arão. Disse ele:
|
||
|
\v 17 "Por qual motivo não comestes dentro da área do tabernáculo? Já que ela é santíssima, considerando que Yahweh vos ofereceu isso para remover a iniquidade da congregação e fazer expiação pelo povo diante Dele.
|
||
|
\v 18 O sangue do sacrifício não foi trazido para dentro do tabernáculo; por esse motivo, vós certamente deveríeis ter comido a oferta dentro do tabernáculo conforme vos ordenei".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Então, Arão respondeu a Moisés. Ele disse: Eis que eles fizeram a oferta pelo pecado deles e seu holocausto diante de Yahweh e isso aconteceu hoje. Se eu tivesse comido a oferta pelo pecado hoje, teria sido isso agradável aos olhos de Yahweh?".
|
||
|
\v 20 Ao ouvir tais palavras, Moisés se deu por satisfeito.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 11
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Falai ao povo de Israel, dizendo: 'Estas são as coisas vivas que vós podereis comer entre todos os animais que estão sobre a terra.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Vós podereis comer quaisquer animais que possuem casco fendido e também os que ruminam.
|
||
|
\v 4 Todavia, alguns animais que ruminam ou possuem casco fendido, vós não devais comer deles. Animais tais como o camelo, porque ele rumina, mas não possui casco fendido. Portanto, o camelo será impuro para vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Também o texugo da rocha, porque rumina e não possui casco fendido, será impuro para vós.
|
||
|
\v 6 E o coelho, porque rumina, mas não possui casco fendido, será impuro para vós.
|
||
|
\v 7 E o porco, que, embora possua casco fendido, não rumina, então será impuro para vós.
|
||
|
\v 8 Vós não devereis comer nenhuma das suas carnes, nem tocar suas carcaças. Elas serão impuras para vós
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Os animais que vivem na água que podereis comer são todos aqueles que possuem barbatanas e escamas, seja no oceano ou nos rios.
|
||
|
\v 10 Mas todas as criaturas vivas que não possuem barbatanas e escamas, nos oceanos ou nos rios, incluindo todas as que se movem nas águas e todas as que vivem na água, deverão ser detestadas por vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Visto que elas deverão ser detestadas, vós não devereis comer suas carnes; também suas carcaças deverão ser detestadas.
|
||
|
\v 12 Tudo o que não possui barbatanas ou escamas nas águas deverá ser detestado por vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 As aves que devereis detestar e que não devereis comer são estas: a águia, o abutre,
|
||
|
\v 14 a águia marinha, qualquer tipo de falcão,
|
||
|
\v 15 todo tipo de corvo,
|
||
|
\v 16 a coruja de chifre e a coruja das torres, a gaivota e qualquer tipo de gavião.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Vós devereis também detestar a coruja pequena e a coruja grande, o cormorão,
|
||
|
\v 18 a coruja branca a coruja de celeiro, a águia-pescadora,
|
||
|
\v 19 a cegonha, qualquer tipo de garça, a poupa e também o morcego.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Todos os insetos alados que andam sobre quatro patas deverão ser detestados por vós.
|
||
|
\v 21 Todavia, vós podereis comer qualquer inseto voador que também andar sobre patas, se ele possuir pernas articuladas para pular sobre o chão.
|
||
|
\v 22 E vós também podereis comer qualquer tipo de locusta, esperança, grilo ou gafanhoto.
|
||
|
\v 23 Mas todos os insetos voadores que possuem quatro patas deverão ser detestados por vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Vós vos tornareis impuros, até o anoitecer, por estes animais, se tocardes a carcaça de algum deles.
|
||
|
\v 25 E quem pegar uma de suas carcaças deverá lavar suas roupas e permanecerá impuro até o anoitecer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Todo animal que possui casco fendido que não é completamente dividido ou aquele que não rumina será impuro para vós. Todo aquele que os tocar ficará impuro.
|
||
|
\v 27 Todo o que anda sobre suas patas entre todos os animais que andam sobre as quatro pernas, eles serão impuros para vós. Qualquer que tocar tais carcaças ficará impuro até o anoitecer.
|
||
|
\v 28 E qualquer um que pegar tais carcaças deverá lavar suas roupas e ficará impuro até o anoitecer. Estes animais serão impuros para vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Dos animais que rastejam pelo chão, estes são os animais que serão impuros para vós: a doninha, o rato, todo tipo de lagarto grande,
|
||
|
\v 30 a lagartixa, o lagarto monitor, o lagarto, o lagarto da areia e o camaleão.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Dentre todos os animais que rastejam, esses são os que serão impuros para vós. Qualquer um que tocá-los, quando estiverem mortos, ficará impuro até o anoitecer.
|
||
|
\v 32 E, se algum deles morrer e cair sobre alguma coisa, aquela coisa ficará impura; seja feita de madeira, tecido, couro, ou pano de saco. Não importa o que for ou para o que seja usado, deverá ser posto dentro d'água e ficará impuro até o anoitecer. Então, ficará puro.
|
||
|
\v 33 Para todos os potes de barro, dentro ou sobre os quais algum animal impuro cair, tudo o que estiver dentro do pote ficará impuro e vós devereis destruir esse pote.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 34 Todo alimento puro, que se permite comer, mas sobre o qual a água de um pote impuro caiu, ficará impuro. E qualquer bebida de tais potes ficará impura.
|
||
|
\v 35 Tudo em que alguma parte de carcaça de um animal impuro cair, ficará impuro, seja um forno ou pote de cozinhar. Deverão ser quebrados em pedaços. Isso é impuro e deverá ser impuro para vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 36 Uma fonte ou cisterna onde a água para beber é coletada permanecerá pura se tais criaturas caírem dentro delas; mas se alguém tocar a carcaça de um animal impuro na água, ficará impuro.
|
||
|
\v 37 Se alguma parte de uma carcaça impura cair sobre alguma semente para a plantação, esta semente continuará pura.
|
||
|
\v 38 Mas, se a água for colocada sobre a semente e alguma parte de uma carcaça impura cair sobre ela, então ficará impura para vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 39 Se algum animal dos quais vós podeis comer vier a morrer, então, aquele que tocar sua carcaça ficará impuro até o anoitecer.
|
||
|
\v 40 E qualquer que comer algo daquela carcaça deverá lavar as suas roupas e ficará impuro até o anoitecer. E aquele que carregar a carcaça deverá lavar suas roupas e ficará impuro até o anoitecer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 41 Todo animal que rasteja sobre o solo deve ser detestado; não deverá ser comido.
|
||
|
\v 42 Tudo que rasteja sobre o ventre, e tudo que anda sobre as quatro patas, ou tudo que possui muitas patas — todos os animais que rastejam sobre o solo — vós não devereis comer, pois eles deverão ser detestados.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 43 Vós não devereis tornar-vos impuros com nenhuma criatura viva que rasteja. Vós não devereis tornar-vos impuros com elas, pois elas podem tornar-vos impuros.
|
||
|
\v 44 Pois Eu sou Yahweh, vosso Deus. Vós deveis vos manter santos. Portanto, sede santos porque Eu sou Santo. Vós não devereis vos contaminar com nenhum tipo de animal que se move sobre o solo.
|
||
|
\v 45 Pois Eu sou Yahweh, que vos tirou da terra do Egito, para ser vosso Deus. Portanto, vós devereis ser santos, pois Eu sou Santo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 46 Esta é a lei a respeito dos animais, das aves e de toda criatura viva que se move nas águas e toda criatura que rasteja sobre o solo,
|
||
|
\v 47 para as quais uma distinção é feita entre pura e impura. E entre os seres vivos que podem ser comidos e os seres vivos que não podem ser comidos.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 12
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh disse a Moisés:
|
||
|
\v 2 "Fala ao povo de Israel, dizendo: 'Se uma mulher conceber e der a luz a um filho, ela estará impura por sete dias; da mesma forma que ela estará impura durante os sete dias do seu ciclo menstrual.
|
||
|
\v 3 Ao oitavo dia, a carne do prepúcio do menino deve ser circuncidada.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Então o período de purificação da mãe por causa do seu sangramento, continuará por trinta e três dias. Ela não poderá tocar em nada que for santo ou adentrar a área do tabernáculo, até que finde os dias de sua purificação.
|
||
|
\v 5 Mas se ela der a luz a uma filha, então, ela estará impura por duas semanas, como ela fica durante seu período. Assim, a purificação da mãe continuará por sessenta e seis dias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Quando os dias de sua purificação terminarem, por um filho ou por uma filha. Ela deve trazer um cordeiro de um ano, como holocausto e um pombinho ou uma pomba, como oferta de pecado ao sacerdote na entrada da Tenda da Congregação.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Então ele o oferecerá diante de Yahweh e fará a expiação por ela, que ficará purificada do fluxo de seu sangue. Esta é a lei, sobre uma mulher que dá a luz a um filho ou uma filha.
|
||
|
\v 8 Se ela não puder oferecer um cordeiro, então ela deverá levar duas pombas ou dois pombinhos. Um, como holocausto e o outro como oferta de pecado e o sacerdote fará expiação por ela; assim ela será limpa.' "
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 13
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou para Moisés e para Arão, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Quando alguém tiver sobre a pele de seu corpo um inchaço, ou crosta de ferida, ou mancha brilhante e isto se tornar infecionado, então essa pessoa deve ser levada a Arão, o Sumo Sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Então o sacerdote examinará a enfermidade na pele de seu corpo. Se os pelos no local enfermo tiverem ficado esbranquiçados, e a área atingida for mais funda do que a pele, então trata-se de doença infecciosa. Depois do sacerdote examinar, ele o declarará impuro.
|
||
|
\v 4 Mas se a mancha brilhante na sua pele estiver esbranquiçada e a área atingida não for mais funda que a pele e os pelos na região enferma não tiverem ficado esbranquiçados, então o sacerdote deve isolar o enfermo por sete dias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 No sétimo dia, o sacerdote deve examiná-lo para averiguar, se na sua opinião, a enfermidade não piorou e não se espalhou pela pele. Se não tiver se espalhado, então o sacerdote deverá isolá-lo por mais sete dias.
|
||
|
\v 6 No sétimo dia, o sacerdote o examinará novamente para averiguar, se a área enferma está melhor e a enfermidade não se alastrou pela pele. Se não tiver se espalhado mais, então o sacerdote o declarará puro. É uma erupção na pele; ele deverá lavar as suas roupas e ficará limpo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Mas, se a erupção na pele tiver se espalhado depois que ele tiver se apresentado ao sacerdote para a purificação, então ele deve apresentar-se ao sacerdote novamente.
|
||
|
\v 8 O sacerdote o examinará para averiguar se a erupção se espalhou pela pele. Se tiver se espalhado, então o sacerdote deverá declará-lo como impuro. Trata-se de doença infecciosa.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Quando alguém estiver com doença infecciosa, então ele precisará ser levado ao sacerdote.
|
||
|
\v 10 O sacerdote o examinará para averiguar se existe um inchaço esbranquiçado sobre a pele, cujos pelos da região se tornaram brancos, ou se houver uma ferida em carne viva sobre o inchaço,
|
||
|
\v 11 então, trata-se de doença contagiosa crônica e o sacerdote deve declará-lo como impuro. E não o isolará, porque já está impuro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Se a doença contagiosa se alastrar vastamente e cobrir toda a pele da pessoa infectada, da cabeça aos pés, até onde é possível o sacerdote examinar;
|
||
|
\v 13 então o sacerdote deve examiná-la para averiguar se a enfermidade cobriu todo o seu corpo. Se tiver coberto, então o sacerdote deve declará-la como alguém que teve a efermidade purificada. Se tudo se tornou branco, então tal pessoa está pura.
|
||
|
\v 14 Mas se feridas em carne viva aparacerem sobre ela, estará impura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 O sacerdote examinará a ferida em carne viva e deve declará-lo como impura, porque a ferida em carne viva é impura. Trata-se de uma doença infecciosa.
|
||
|
\v 16 Mas se a ferida em carne viva ficar novamente branca, então a pessoa deverá ir ao sacerdote.
|
||
|
\v 17 O sacerdote examinará para averiguar se a carne ficou esbranquiçada. Se tiver ficado, então, o sacerdote vai anunciar que a pessoa está pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Quando uma pessoa tiver uma ferida com pus sobre a pele que já está curada
|
||
|
\v 19 e se no lugar dessa ferida com pus, houver um inchaço esbranquiçado ou uma mancha clara de cor branco-avermelhada, então, esta deve ser mostrada ao sacerdote.
|
||
|
\v 20 O sacerdote a examinará para averiguar se a mesma aparenta estar mais funda sob a pele e se os pelos na região ficaram brancos. Se sim, o sacerdote então declarará essa pessoa como impura. Trata-se de uma doença infecciosa, caso esta tenha se desenvolvido no lugar em que estava a ferida com pus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Mas se o sacerdote averiguar e notar que não há pelos brancos na região ferida, e que não está mais funda que a pele, mas que já clareou, então, o sacerdote precisa isolar a pessoa por sete dias.
|
||
|
\v 22 Se a enfermidade se espalhar completamente pela pele, então o sacerdote deve declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença contagiosa.
|
||
|
\v 23 Mas se a mancha clara permanecer no mesmo lugar e não se espalhar, então é uma cicatriz da ferida com pus e o sacerdote deve declarar a pessoa como pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Quando a pele tiver uma queimadura e quando a carne viva da queimadura se transformar em uma mancha branco-avermelhada ou uma mancha esbranquiçada,
|
||
|
\v 25 então o sacerdote a examinará para averiguar se os pelos clarearam e se a mancha está mais profunda que a pele. Se sim, trata-se de uma doença infecciosa que surgiu sobre a queimadura, e o sacerdote precisa declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença infecciosa.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Mas se o sacerdote examiná-la e não encontrar pelos brancos na mancha e ela não estiver mais funda que a pele, porém já tenha desaparecido, então o sacerdote deverá isolar a pessoa por sete dias.
|
||
|
\v 27 Então o sacerdote deve examinar a pessoa no sétimo dia. Se a enfermidade tiver se espalhado completamente sobre a pele, então o sacerdote deverá declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença contagiosa.
|
||
|
\v 28 Se a mancha permanecer no mesmo lugar e não estiver espalhado sobre pele, mas clareado, então é um inchaço da queimadura e o sacerdote deve declarar a pessoa como pura, pois não é nada mais que uma cicatriz da queimadura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Se um homem ou mulher tem ferida na cabeça ou queixo,
|
||
|
\v 30 então o sacerdote examinará a pessoa à procura de uma doença infecciosa, para ver se esta aparenta estar mais funda do que a pele e para ver se há pelos amarelos e finos nela. Se houver, então o sacerdote deve declarar a pessoa como impura. É uma doença chamada "sarna", trata-se de um tipo de doença infecciosa na cabeça ou queixo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Se o sacerdote examinar a ferida e notar que esta não está mais funda que a pele e se não há pelos pretos nela, então o sacerdote isolará a pessoa com a doença infecciosa por sete dias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 32 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para ver se esta se espalhou. Se não houver pelos amarelos e se a doença não aparentar estar profunda na pele,
|
||
|
\v 33 então a pessoa deve ser raspada, mas a área infectada não pode ser raspada, e o sacerdote precisa isolar a pessoa com a doença contagiosa por mais sete dias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 34 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para averiguar se esta parou de se espalhar pela pele. Caso aparente não estar mais profunda do que a pele, então o sacerdote deve declarar a pessoa como pura. Tal pessoa deverá lavar suas próprias roupas e então estará pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 35 Mas se a doença contagiosa tiver se espalhado completamente pela pele depois de o sacerdote declarar a pessoa como pura,
|
||
|
\v 36 então, o sacerdote deve examiná-la novamente. Se a doença tiver se espalhado pela pele, o sacerdote não precisa procurar por pelos amarelos. A pessoa está impura.
|
||
|
\v 37 Mas, se à vista do sacerdote, a doença contagiosa tiver parado de se espalhar e tiver crescido cabelo preto na área que havia sido infectada, então a doença foi sarada. A pessoa está limpa, e o sacerdote deve declará-la como pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 38 Se um homem ou uma mulher tiver manchas brancas sobre a pele,
|
||
|
\v 39 então o sacerdote deve examinar a pessoa para averiguar se as manchas estão esbranquiçadas, ou seja, é somente uma coceira que se desenvolveu sobre a pele. A pessoa está pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 40 Se o cabelo de um homem caiu de sua cabeça, ele está calvo, mas, está puro.
|
||
|
\v 41 E se seu cabelo caiu da frente de sua cabeça e se sua fronte estiver calva, ele está puro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 42 Mas se houver uma ferida em sua cabeça ou fronte calva, essa é uma doença infecciosa que irrompeu sobre a pele.
|
||
|
\v 43 Então o sacerdote deve examinar a pessoa para averiguar se o inchaço da área infectada em sua cabeça ou fronte calva está branco-avermelhado tal como a aparência de uma doença contagiosa sobre a pele.
|
||
|
\v 44 Se está assim, então a pessoa está com uma doença contagiosa e está impura. O sacerdote deve declará-lo como impuro por causa da doença em sua cabeça.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 45 A pessoa que tem uma doença infecciosa deve vestir roupas rasgadas, seus cabelos precisam estar livremente soltos e deve cobrir seu rosto até o nariz e gritar: "Impuro! Impuro!".
|
||
|
\v 46 Todos os dias que estiver com a doença infecciosa, essa pessoa estará impura. Porque está impura com uma enfermidade que pode se espalhar, essa pessoa deve viver sozinha. Deve viver fora do acampamento.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 47 Uma peça de roupa, seja de lã ou de linho, que estiver infectada com mofo,
|
||
|
\v 48 ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato feito com couro -
|
||
|
\v 49 se houver uma contaminação esverdeada ou avermelhada, no couro, na lã, ou no material tricotado, ou em qualquer artefato feito com couro, então é mofo que se espalha; deve ser apresentado ao sacerdote.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 50 O sacerdote examinará a peça à procura de mofo; ele deve isolar qualquer peça em que há mofo por sete dias.
|
||
|
\v 51 Ao sétimo dia, ele examinará o mofo novamente. Se este tiver se espalhado pela vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato em que é utilizado couro, então é um mofo prejudicial, e a peça está impura.
|
||
|
\v 52 O sacerdote deve queimar a vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou feita com couro, onde o mofo prejudicial for encontrado, porque este pode levar à enfermidade. A peça deve ser completamente queimada.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 53 Se o sacerdote examinar a peça e notar que o mofo não se espalhou na vestimenta ou no material tecido ou tricotado com lã ou linho, ou em peças de vestuário de couro,
|
||
|
\v 54 então ele ordenará que sejam lavadas essas peças nas quais o mofo foi encontrado e ele deve isolá-las por mais sete dias.
|
||
|
\v 55 Então o sacerdote examinará a peça depois que a peça contaminada com mofo foi lavada. Se o mofo não mudou de cor, mesmo que não tenha se espalhado, a peça está impura. Queimarás a peça, não importa onde o mofo a tenha contaminado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 56 Se o sacerdote examinar a peça e se o mofo tiver diminuido depois que esta foi lavada, então ele cortará a parte contaminada da vestimenta, ou do couro, ou da peça tecida com lã, ou tricotada com linho.
|
||
|
\v 57 Se o mofo ainda aparecer na vestimenta, quer seja naquela tecida com lã ou tricotada com linho, quer seja naquela feita de couro, ele está se espalhando. Queimarás qualquer peça em que houver o mofo.
|
||
|
\v 58 A vestimenta ou qualquer peça tecida com linho ou tricotada com lã, ou feita de couro ou qualquer uma feita com couro, se a lavardes e o mofo desaparecer, então a peça precisa ser lavada uma segunda vez e então estará pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 59 Esta é a lei sobre mofo em uma vestimenta de lã ou linho, ou qualquer outra peça tecida com linho, ou tricotada com lã, ou feita de couro, ou qualquer uma feita com couro, para que vós possais anunciá-la como pura ou impura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 14
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés dizendo:
|
||
|
\v 2 "Esta será a lei para pessoa impura, no dia de sua purificação. Ela deverá apresentar-se ao sacerdote.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 O sacerdote sairá do acampamento para examinar a pessoa e verificar se a infecção da pele está curada.
|
||
|
\v 4 Então o sacerdote ordenará que a pessoa a ser purificada traga duas aves limpas e vivas, madeira de cedro, carmesim e hissopo.
|
||
|
\v 5 O sacerdote lhe ordenará que mate uma das aves sobre a água fresca que estará num pote de barro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 O sacerdote trará a ave viva, e a madeira de cedro, e o carmesim, e o hissopo e mergulhará todas essas coisas, incluindo a ave viva, no sangue da ave que foi morta sobre a água fresca.
|
||
|
\v 7 Então o sacerdote espargirá essa água sete vezes sobre a pessoa que será limpa da infecção e em seguida o declarará puro. Depois disso, o sacerdote libertará a ave viva no campo aberto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 A pessoa a ser purificada lavará as suas roupas, raspará todo o seu cabelo, lavar-se-á em água e então estará pura. Depois disso, essa pessoa entrará no acampamento, mas viverá fora de sua tenda por sete dias.
|
||
|
\v 9 No sétimo dia, raspará todo o cabelo de sua cabeça e também deverá raspar sua barba e sobrancelhas. Deverá raspar todo o seu cabelo, lavar suas roupas e lavar-se em água; então estará limpa.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 No oitava dia, deverá pegar dois cordeiros sem defeito, uma ovelha de um ano sem defeito, três décimos de efa de fina farinha misturada com óleo como oferta queimada e uma medida de óleo.
|
||
|
\v 11 O sacerdote que faz a purificação levantará a pessoa que será purificada, juntamente com todas essas coisas, perante Yahweh, na entrada da tenda do encontro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 O sacerdote pegará um dos cordeiros e o oferecerá como oferta pela culpa, juntamente com uma medida de óleo; ele os levantará como oferta perante Yahweh e os apresentará a Ele.
|
||
|
\v 13 Ele deverá matar o cordeiro no lugar onde foram mortas as ofertas pelo pecado e os holocaustos, na área do tabernáculo, pois a oferta pelo pecado pertence ao sacerdote, assim como a oferta pela culpa, pois são santíssimas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 O sacerdote pegará parte do sangue da oferta de culpa e a colocará na ponta da orelha direita da pessoa que será purificada, no polegar de sua mão direita e no polegar de seu pé direito.
|
||
|
\v 15 Então o sacerdote pegará óleo e colocará em sua própria mão direita,
|
||
|
\v 16 mergulhará seu dedo direito no óleo e espargirá o óleo do seu dedo sete vezes perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 O sacerdote colocará o restante do óleo que está em sua mão na ponta da orelha direita da pessoa que será purificada, no polegar de sua mão direita e no polegar do seu pé direito. Ele deverá colocar o óleo sobre o sangue da oferta de culpa.
|
||
|
\v 18 E o restante do óleo que estiver na mão do sacerdote ele colocará sobre a cabeça da pessoa que será purificada, e o sacerdote fará expiação por ele perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Depois o sacerdote oferecerá oferta pelo pecado e fará expiação por aquele que será purificado por causa de sua impureza e depois ele oferecerá a oferta queimada.
|
||
|
\v 20 Então o sacerdote oferecerá o holocausto e a oferta queimada no altar. O sacerdote fará expiação pela pessoa, e então ela ficará pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Porém se a pessoa for pobre e não puder pagar por esses sacrificios, então ela pegará um cordeiro como oferta de culpa a ser levantada e apresentada a Yahweh como expiação por ela e um décimo de efa de fina farinha misturada ao óleo como oferta queimada e porção de óleo,
|
||
|
\v 22 juntamente com duas rolas e duas pombinhas, tal como for capaz de oferecer; um pássaro será oferta pelo pecado e o outro será holocausto.
|
||
|
\v 23 No oitavo dia, deverá trazê-los ao sacerdote para sua purificação, na entrada da tenda do encontro, perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Então o sacerdote pegará o cordeiro para a oferta de culpa e a porção de óleo e os levantará como oferta a Yahweh e os apresentará a Ele.
|
||
|
\v 25 Ele matará o cordeiro para a oferta de culpa e pegará parte do sangue da oferta de culpa e a colocará na ponta da orelha direita daquele que será purificado, no polegar de sua mão direita e no polegar de seu pé direito.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Então o sacerdote derramará parte do óleo na palma da sua mão esquerda
|
||
|
\v 27 e espargirá com seu dedo direito parte do óleo que está em sua mão esquerda sete vezes perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 28 Então, o sacerdote porá parte do óleo que está em sua mão na ponta da orelha direita daquele que será purificado, no dedão de sua mão direita, e no dedão de seu pé direito, os mesmo lugares onde ele colocou o sangue da oferta de culpa.
|
||
|
\v 29 Ele colocará o restante do óleo que está em sua mão sobre a cabeça daquele que será purificado, para fazer expiação por ele perante Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 30 Ele deverá oferecer uma das rolas ou pombinhas, conforme a pessoa tiver sido capaz de adquirir -
|
||
|
\v 31 uma como oferta pelo pecado e a outra como holocausto, juntamente com a oferta queimada. Então o sacerdote fará expiação por aquele que será purificado perante Yahweh.
|
||
|
\v 32 Esta é a lei para a pessoa com infecção de pele, que não for capaz de adquirir a oferta para sua purificação".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 33 Yahweh falou a Moisés e a Arão dizendo:
|
||
|
\v 34 "Quando tiveres entrado na terra de Canaã, a qual te dei por possessão, e se eu colocar lepra que se espalhe na casa, na terra de sua possessão,
|
||
|
\v 35 então o dono da casa deverá vir e falar ao sacerdote. Ele deverá dizer: 'Parece-me que há algo como lepra em minha casa'.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 36 Então o sacerdote ordenará que eles esvaziem a casa antes de entrar e ver a evidencia de lepra, para que nada dentro da casa se torne impuro. Depois disso, o sacerdote deverá entrar para ver a casa.
|
||
|
\v 37 Ele deverá examinar a lepra e confirmar se ela está nas paredes da casa, e confirmará se sua aparência é esverdeada ou avermelhada nas depressões de superficie das paredes.
|
||
|
\v 38 Se a casa tiver lepra, então o sacerdote sairá e fechará a porta da casa por sete dias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 39 Então o sacerdote retornará no sétimo dia e examinará para confirmar se a lepra se espalhou pelas paredes da casa.
|
||
|
\v 40 Se tiver se alastrado, então o sacerdote ordenará que se retirem as pedras onde a lepra tiver sido encontrada e as lançará em um lugar impuro fora da cidade.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 41 Ele requererá que todas as paredes de dentro da casa sejam raspadas, e eles deverão pegar o material contaminado que foi raspado e lançar fora da cidade, em um lugar impuro.
|
||
|
\v 42 Eles deverão pegar outras pedras e colocá-las no lugar das pedras removidas e deverão usar um barro novo para rebocar a casa.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 43 Se a lepra retornar e aparecer na casa da qual as pedras tiverem sido retiradas e as paredes tiverem sido raspadas e rebocadas,
|
||
|
\v 44 então o sacerdote virá e examinará a casa para confirmar se a lepra se espalhou por ela. Se houver, então é lepra nociva, e a casa está impura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 45 A casa deverá ser derrubada. As pedras, madeiras, e todo o reboco da casa deverá se retirado para fora da cidade, para um lugar impuro.
|
||
|
\v 46 Assim também, qualquer um que entrar na casa durante o período em que estiver fechada estará impuro até o enterdecer.
|
||
|
\v 47 Aquele que houver dormido na casa deverá lavar suas roupas, e aquele que houver se alimentado dentro da casa deverá lavar suas roupas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 48 Se o sacerdote entrar na casa para examiná-la e checar se a lepra se espalhou pela casa, depois de ela ter sido rebocada, e então, se a lepra não tiver retornado, ele a declarará como casa limpa.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 49 Então o sacerdote deverá pegar duas aves para purificar a casa, e madeira de cedro, e carmesim, e hissopo.
|
||
|
\v 50 Ele matará uma das aves sobre água fresca em um jarro de barro.
|
||
|
\v 51 Ele pegará a madeira de cedro, o hissopo, o carmesim e a ave viva e os mergulhará no sangue da ave morta, dentro da água fresca, e espargirá sobre a casa sete vezes.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 52 Ele limpará a casa com o sangue da ave e com a água fresca, com a ave viva, a madeira de cedro, o hissopo e o carmesim.
|
||
|
\v 53 Mas ele libertará a ave viva fora da cidade, nos campos abertos. Assim, ele fará expiação pela casa, e ela estará pura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 54 Esta é a lei para todos os tipos de infecção de pele que provoquem infecção e coceira
|
||
|
\v 55 e para lepra na roupa e na casa,
|
||
|
\v 56 para inchaço, para erupção cutânea e para mancha clara,
|
||
|
\v 57 que determinará quando qualquer desses casos for impuro ou quando for puro. Esta é a lei para infecções de pele ou lepra".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 15
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Falai ao povo de Israel, dizei a eles: 'Quando algum homem tiver um fluxo imundo que saia do seu corpo, tornar-se-á impuro.
|
||
|
\v 3 Sua impureza é devida ao fluxo imundo. Se seu corpo flui ou para de fluir, está imundo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Toda cama na qual ele deitar ficará impura, tudo no qual ele sentar ficará impuro.
|
||
|
\v 5 Qualquer um que tocar na sua cama deverá lavar as mãos e banhar-se na água e ficará impuro até o entardecer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Alguém que sentar em algum lugar no qual o homem com fluxo imundo sentou, aquela pessoa deverá lavar suas roupas e banhar-se na água, ele ficará impuro até o entardecer.
|
||
|
\v 7 E qualquer que tocar o corpo de alguém que tem um fluido de fluxo imundo deverá lavar suas roupas e banhar-se na água, e ficará impuro até o entardecer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Se a pessoa que tem tal fluxo imundo cuspir em alguém que está limpo, então aquela pessoa deverá lavar suas roupas e banhar-se na água, e ficará impura até o entardecer.
|
||
|
\v 9 Qualquer que sentar onde aquele que tem fluxo cavalgar ficará impuro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Quem tocar em qualquer coisa que estiver embaixo daquela pessoa ficará impuro até o entardecer, e alguém que carregar aquelas coisas deverá lavar suas roupas e banhar-se na água; ele ficará impuro até o entardecer.
|
||
|
\v 11 Toda pessoa em quem aquele que tiver tal fluxo tocar, sem ter antes lavado suas mãos na água, deverá lavar suas roupas e banhar-se na água e ficará impura até o entardecer.
|
||
|
\v 12 Qualquer vaso de barro que alguém com tal fluxo imundo tocar deverá ser quebrado, e todo contêiner de madeira deverá ser lavado na água.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Quando aquele que tiver um fluxo for limpo do seu próprio fluxo, então ele deverá contar sete dias para a sua purificação; então ele deverá lavar suas roupas e banhar seu corpo em água corrente. Então ficará limpo.
|
||
|
\v 14 No oitavo dia ele deverá tomar duas pombas ou duas rolinhas e virá diante de Yahweh na entrada da tenda do encontro; nesse lugar ele deverá dar os pássaros ao sacerdote.
|
||
|
\v 15 O sacerdote deverá oferecê-los, um como oferta pelo pecado e o outro como um holocausto, e o sacerdote deverá fazer expiação por ele diante de Yahweh por seu fluxo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Se qualquer sêmen de homem sair de si espontaneamente, então ele deverá banhar todo seu corpo em água; ele ficará impuro até o entardecer.
|
||
|
\v 17 Toda peça de roupa ou de couro na qual houver sêmen deverá ser lavada com água; ficará impura até o entardecer.
|
||
|
\v 18 E se uma mulher e um homem dormirem juntos e houver uma transferência de sêmen para ela, ambos deverão banhar-se na água; ficarão impuros até o entardecer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Quando uma mulher menstruar, sua impureza será contínua por sete dias, e qualquer que tocar nela ficará impuro até o entardecer.
|
||
|
\v 20 Todo lugar em que ela se deitar durante seu período menstrual ficará imundo; todo lugar em que ela se sentar ficará também imundo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Qualquer que tocar na cama dela deverá lavar suas roupas e banhar-se na água; aquela pessoa ficará impura até o entardecer.
|
||
|
\v 22 Quem tocar em quaquer lugar em que ela sentar deverá lavar suas roupas e banhar-se na água; aquela pessoa ficará impura até o entardecer.
|
||
|
\v 23 Na cama ou em algum lugar no qual ela sentar, se alguém tocar, aquela pessoa ficará impura até o entardecer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Se algum homem dormir com ela e se o fluxo impuro dela tocar nele, ele ficará impuro por sete dias. Toda cama na qual ele deitar ficará impura.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 25 Se uma mulher tiver um fluxo de sangue por muitos dias e aquele não for o tempo da sua menstruação ou se ela tiver um fluxo além do tempo da sua menstruação, durante todos os dias do fluxo de sua impureza, ela ficará como se estivesse nos dias do seu período. Está imunda.
|
||
|
\v 26 Toda cama na qual ela deitar durante o seu fluxo de sangue será para ela assim como a cama na qual ela deitar durante sua menstruação, e todo lugar no qual ela sentar ficará impuro, assim como a impureza da sua menstruação.
|
||
|
\v 27 E quem tocar em alguma daquelas coisas ficará impuro; deverá lavar suas roupas e banhar-se na água, contudo ficará impuro até o entardecer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 28 Mas se ela estiver limpa do seu fluxo de sangue, então ela contará por si mesma sete dias e depois ela ficará limpa.
|
||
|
\v 29 No oitavo dia ela tomará para si duas pombas ou duas rolinhas e as levará ao sacerdote na entrada da tenda do encontro.
|
||
|
\v 30 O sacerdote oferecerá um pássaro como uma oferta pelo pecado e o outro em holocausto e fará expiação por ela diante de Yahweh para que fique limpa do fluxo de sangue.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Assim é que devereis separar o povo de Israel de suas impurezas, então eles não morrerão devido às suas impurezas, por contaminarem Meu tabernáculo, onde Eu vivo entre eles.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 32 Esses são os regulamentos para todos que tiverem fluxo imundo, para qualquer homem de quem o sêmen for expelido e o fizer imundo.
|
||
|
\v 33 Para qualquer mulher que tiver um período menstrual, para qualquer pessoa com fluxo imundo, seja homem ou mulher, e por qualquer homem que dormir com uma mulher impura'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 16
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou com Moisés, isto depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram de Yahweh e morreram.
|
||
|
\v 2 Yahweh disse a Moisés: "Dize a Arão, teu irmão, que não entre a qualquer momento no santíssimo lugar além do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca. Se ele entrar, ele morrerá, porque Eu apareceço na nuvem sobre o propiciatório.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Então será assim que Arão deverá entrar no lugar santíssimo: com um novilho, como oferta pelo pecado, e um carneiro, como holocausto.
|
||
|
\v 4 Deverá vestir-se com a túnica de linho sagrada e com as roupas de baixo que são calções de linho, deverá usar cinto de linho e turbante de linho sobre a cabeça. Estas são as vestes sagradas. Ele deverá banhar-se em água e vestir-se com essas roupas.
|
||
|
\v 5 Tomará da congregação de Israel dois bodes, como oferta pelo pecado, e um carneiro para holocausto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Então Arão deverá apresentar o novilho como sua oferta pelo pecado, para fazer expiação por si mesmo e por sua familia.
|
||
|
\v 7 Então ele deverá tomar dois bodes e apresentá-los perante Yahweh na entrada da tenda do encontro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Então Arão deverá lançar sorte sobre os dois bodes, uma por Yahweh e outra pelo bode expiatório.
|
||
|
\v 9 Arão deverá apresentar o bode sobre o qual cair a sorte para Yahweh e sacrificá-lo como oferta pelo pecado.
|
||
|
\v 10 Mas o bode sobre o qual a sorte cair como bode expiatório deverá ser levado vivo diante de Yahweh, para fazer a expiação enviando-o como o bode expiatório para o deserto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Então Arão deverá apresentar o novilho como sua oferta pelo pecado. Ele deve fazer expiação por si mesmo e por sua familia, então matará o novilho como sua oferta pelo pecado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Arão tomará um incensário cheio de brasas de fogo tiradas do altar diante de Yahweh, com suas mãos cheias de incenso agradável bem moído, e trará para além do véu.
|
||
|
\v 13 Ali ele colocará o incenso no fogo diante de Yahweh, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório sobre a arca do Testemunho, a fim de que não morra.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Então ele pegará um pouco de sangue do novilho e aspergirá com seus dedos sobre a frente do propiciatório. Ele aspergirá um pouco de sangue com seus dedos sete vezes diante do propiciatório.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Então ele matará o bode que for oferecido pelo pecado do povo e trará para além do véu. Ali ele fará com o sangue como fez com o sangue do novilho: aspergirá sobre o propiciatório na parte da frente.
|
||
|
\v 16 Ele fará expiação pelo santo lugar por causa das ações impuras do povo de Israel, pela sua rebelião e todos os seus pecados. Ele também fará isso pela tenda do encontro, onde Yahweh habita entre eles, na presença de suas ações impuras.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Ninguém mais deverá estar na tenda do encontro quando Arão entrar para fazer a expiação no santíssimo lugar, e até ele sair e tiver terminado de fazer a expiação por si mesmo, por sua familia e por toda a congregação de Israel.
|
||
|
\v 18 Ele sairá ao altar que está diante de Yahweh e fará expiação pelo altar e deverá pegar um pouco de sangue do novilho, e um pouco do sangue de bode, e colocará sobre chifres em volta do altar.
|
||
|
\v 19 Com seus dedos aspergirá um pouco de sangue sete vezes sobre o altar, para purificá-lo das ações impuras do povo de Israel.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Quando tiver terminado a expiação pelo santíssimo lugar, pela tenda do encontro e pelo altar, ele deverá apresentar o bode vivo.
|
||
|
\v 21 Arão colocará as duas mãos sobre a cabeça do bode vivo e confessará sobre ele todas as fraquezas do povo de Israel, sua rebelião e todos os seus pecados. Então ele colocará sobre a cabeça do bode todos os pecados e mandará o bode embora aos cuidados de um homem que estiver pronto para conduzir o bode para o deserto.
|
||
|
\v 22 O bode levará sobre si todas as fraquezas do povo para um lugar solitário. Lá no deserto, o homem deixará o bode ir livremente.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 23 Então Arão voltará à tenda do encontro, tirará as vestes de linho que ele havia colocado antes de entrar no santíssimo lugar e as deixará ali.
|
||
|
\v 24 Ele deverá banhar-se em água em um lugar sagrado e colocar suas próprias roupas; então ele deverá sair e oferecer seu holocausto e o holocausto pelo povo, e desta maneira, fazer expiação por si mesmo e pelo povo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 25 Ele deverá queimar no altar a gordura da oferta pelo pecado.
|
||
|
\v 26 O homem que soltar o bode expiatório deverá lavar suas roupas e banhar-se em água; depois disso, poderá voltar ao acampamento.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 27 O novilho e o bode da oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer a expiação no santo lugar, irão ser levados para fora do acampamento. Serão queimados o couro, a carne e o excremento.
|
||
|
\v 28 O homem que queimar essas partes deverá lavar as suas roupas e banhar-se em água; depois disso, ele poderá voltar ao acampamento.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Isto será um estatuto perpétuo para vós: no sétimo mês, no décimo dia do mês, devereis humilhar-vos e não trabalhareis, tanto o nativo quanto o estrangeiro que vive entre vós.
|
||
|
\v 30 Porque nesse dia a expiação será feita por vós, para vos purificar de todo pecado, então vós sereis limpos diante de Yahweh. Esse será um Sábado solene de descanso para vós, e devereis humilhar-vos e não trabalhareis.
|
||
|
\v 31 Este será um estatuto para sempre entre vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 32 O sumo sacerdote, que foi ungido e ordenado para ser o sumo sacerdote no lugar de seu pai, fará expiação e colocará as vestes de linho, que são vestes santas.
|
||
|
\v 33 Ele fará a expiação para o santíssimo lugar, para a tenda do encontro e para o altar, e fará expiação pelo sacerdote e por toda a congregação.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 34 Isto será um estatuto perpétuo para vós: para fazer expiação uma vez por ano pelo povo de Israel, por causa de todos os seus pecados". E isso foi feito como Yahweh ordenou a Moisés.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 17
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Fala a Arão, seus filhos e a todo o povo de Israel. Dize o que Yahweh tem lhes ordenado:
|
||
|
\v 3 'qualquer homem de Israel que matar um boi, um cordeiro ou um bode no arraial, ou que matá-lo fora do arraial, a fim de sacrificá-lo —
|
||
|
\v 4 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo como um sacrifício a Yahweh ante o Seu tabernáculo, esse homem é culpado de carnificina. Ele derramou sangue, e ele deverá ser excluído do meio do seu povo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 O propósito desse mandamento é de que o povo de Israel traga seus sacrifícios a Yahweh à entrada da tenda do encontro, ao sacerdote, para ser sacrificado como oferta pacífica a Yahweh, ao invés de oferecer sacrifícios em um campo aberto.
|
||
|
\v 6 O sacerdote aspergirá o sangue sobre o altar de Yahweh à entrada da tenda do encontro, e queimará a gordura para produzir um aroma agradável a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 O povo não deverá mais oferecer seus sacrifícios aos ídolos em forma de bode, pois, ao fazerem isso, agem como prostitutas. Esse será um estatuto permanente para eles e para suas gerações'.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Dize-lhes, pois: 'qualquer homem de Israel, ou qualquer estrangeiro que vive entre eles, que oferecer um holocausto ou sacrifício
|
||
|
\v 9 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro a fim de sacrificá-lo a Yahweh, esse homem será excluído de seu povo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 E qualquer um de Israel ou qualquer estrangeiro que vive entre eles que consumir sangue, presdipor-Me-ei contra essa pessoa que consumiu sangue e a excluirei do meio de seu povo,
|
||
|
\v 11 pois a vida de um animal está em seu sangue. Eu dei o sangue deste para vós fazerdes expiação ao altar por vossas vidas porque esse é o sangue que faz expiação, pois, esse é o sangue que expia para a vida.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Assim sendo, Eu disse ao povo de Israel que ninguém dentre vós comerá sangue, como tampouco nenhum estrangeiro que vive entre vós o comerá.
|
||
|
\v 13 E qualquer um dentre o povo de Israel ou qualquer um dos estrangeiros que vive entre eles, que caça e mata um animal ou ave que pode ser comida, essa pessoa deverá despejar o sangue do animal e cobri-lo com terra.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Pois a vida de cada criatura está em seu sangue. Por isso Eu disse ao povo de Israel: "vós não podeis comer o sangue de nenhuma criatura, pois a vida de toda criatura viva está em seu próprio sangue. Qualquer que comer, tem de ser excluído do povo".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Toda pessoa que comer um animal que morreu ou que tenha sido dilacerado por animais selvagens, seja essa pessoa um nativo, ou estrangeiro vivendo entre vós, precisará lavar suas roupas, banhar-se em água e estará impura até o entardecer. Depois disso, essa pessoa estará pura.
|
||
|
\v 16 Mas se não lavar suas roupas ou banhar seu corpo, então deverá carregar essa culpa'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 18
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Disse Yahweh para Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Fala para o povo de Israel e dize-lhes: 'Eu sou Yahweh vosso Deus.
|
||
|
\v 3 Não fareis as mesmas coisas que as pessoas fazem no Egito, onde habitastes. E não fareis as mesmas coisas que fazem as pessoas de Canaã, terra para onde Eu estou vos levando, nem andareis segundo os seus costumes.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Minhas leis são o que vós deveis praticar, e os Meus mandamentos são o que deveis guardar, para andardes neles, porque Eu sou Yahweh vosso Deus.
|
||
|
\v 5 Portanto, deveis guardar os Meus decretos e as Minhas leis. Quem obedecê-los, viverá. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Nenhum homem deverá se aproximar de uma parente próxima para ter relações sexuais com ela. Eu sou Yahweh.
|
||
|
\v 7 Não desonres o teu pai tendo relações com a tua mãe. Ela é a tua mãe! Não deves desonrá-la.
|
||
|
\v 8 Não terás relações com qualquer uma das esposas de teu pai; não deves desonrar teu pai desse jeito.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Não terás relações com qualquer uma das tuas irmãs, não importa se ela é filha da parte do teu pai ou filha da parte da tua mãe, seja ela nascida em tua casa ou distante de ti. Não terás relações com as tuas irmãs.
|
||
|
\v 10 Não terás relações com a filha de teu filho ou com a filha de tua filha. Isso seria a tua própria vergonha.
|
||
|
\v 11 Não terás relações com a filha da mulher de teu pai, gerada pelo teu pai. Ela é tua irmã, e não deves ter relações com ela.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Não terás relações com a irmã de teu pai. Ela é parente próximo do teu pai.
|
||
|
\v 13 Não terás relações com a irmã de tua mãe. Ela é parente próxima da tua mãe.
|
||
|
\v 14 Não desonres o irmão do teu pai tendo relações com a esposa dele. Não te aproximes dela com este propósito; ela é tua tia.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Não terás relações com a tua nora. Ela é esposa do teu filho; não terás relações com ela.
|
||
|
\v 16 Não terás relações com a esposa do teu irmão; não o desonres desse jeito.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Não terás relações com uma mulher e sua filha, ou com a filha de seu filho ou filha da sua filha. Eles são parentes próximos dela, e ter relações com elas seria maldade.
|
||
|
\v 18 Não deverás casar com a irmã da tua mulher, como uma segunda mulher, e ter relações com ela enquanto a tua primeira esposa estiver viva.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Não terás relações com uma mulher no seu período de menstruação. Ela está impura durante este período.
|
||
|
\v 20 Não terás relações com a mulher do teu próximo contaminando-te com ela dessa forma.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Não entregarás nenhum dos teus filhos para passar através do fogo, a fim de serem sacrificados para Moloque, porque não deves profanar o nome do teu Deus. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Não te deitarás com outro homem como se fosse mulher. Isso é abominação.
|
||
|
\v 23 Não te deitarás com nenhum animal, contaminando-te com isto. Nenhuma mulher deverá deitar-se com um animal. Isto é perversão.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Não vos contamineis em nenhuma dessas maneiras, pois assim nações se contaminaram, as nações que expulsarei de diante de vós.
|
||
|
\v 25 A terra se tornou contaminada, então Eu puni os seus pecados e a terra vomitou seus habitantes.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Vós, portanto, guardareis os Meus mandamentos e decretos, e não devereis fazer nenhuma destas coisas detestáveis, nem os nativos nem os estrangeiros que vivem entre vós.
|
||
|
\v 27 Porque esta é a abominação que as pessoas cometeram na terra, aqueles que viveram aqui antes de vós, e agora a terra está contaminada.
|
||
|
\v 28 Portanto, cuidado para que a terra não vos vomite também depois de a terdes contaminado, assim como ela vomitou as pessoas que estiveram aqui antes de vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Todo aquele que fizer alguma dessas coisas detestáveis, sim, aqueles que fizerem tais coisas, serão eliminados do seu povo.
|
||
|
\v 30 Portanto, deveis guardar Meus mandamentos não praticando estes costumes detestáveis que foram praticados aqui antes de vós, então não sereis contaminados por eles. Eu sou Yahweh vosso Deus'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 19
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Fale a toda a assembleia do povo de Israel e dize-lhes: 'Devei ser santo, porque Eu, Yahweh, sou Deus santo.
|
||
|
\v 3 Todos vós deveis honrar a vossa mãe e vosso pai, e guardar Meu Sábado. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
|
||
|
\v 4 Não vos volteis para os ídolos inúteis, não façais deuses de metal para vós. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Quando oferecerdes ofertas pacíficas a Yahweh, vós deveis oferecer de modo que seja aceitável.
|
||
|
\v 6 Deve ser comida no mesmo dia em que oferecerdes, ou, no dia seguinte. Se alguma coisa restar para o terceiro dia, deveis queimar.
|
||
|
\v 7 Se for comida no terceiro dia, ela está contaminada. Ela não será aceita.
|
||
|
\v 8 Todavia, todo aquele que comê-la deverá carregar sua própria culpa, porque ele tem poluído o que foi dedicado a Yahweh. Esta pessoa deverá ser excluída do seu povo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Quando tu colheres com tuas mãos, tu não deves colher completamente nas extremidades do campo, nem ajuntes toda a produção da sua colheita.
|
||
|
\v 10 Não deves ajuntar toda a vinha do seu vinhedo, nem tampouco as uvas caídas no terreno do seu vinhedo. Tu deverás deixar para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou Yahweh vosso Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Não furteis. Não mintais. Nem enganeis uns aos outros.
|
||
|
\v 12 Não jureis em meu nome falsamente, nem profaneis o nome do vosso Deus. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Não oprimais o vosso próximo, nem o roubeis. O pagamento do empregado não ficará convosco toda a noite até pela manhã.
|
||
|
\v 14 Não amaldiçoes o surdo, nem sejas pedra de tropeço ao cego. Ao invés disto, deve se aproximar do vosso Deus. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Não crieis falsos julgamentos. Não devais favorecer alguém por ele ser pobre, ou por ser importante. Ao invés disto, julgai vosso próximo de forma justa.
|
||
|
\v 16 Não propagueis calúnia entre as pessoas, procurai defender a vida do vosso próximo. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Não odieis o vosso irmão em vossos corações. Devei honestamente repreender o vosso próximo, para que não compartilheis do pecado dele.
|
||
|
\v 18 Não vingueis vós, nem guardeis nenhum rancor contra o vosso próximo, ao invés disto, amai vosso próximo como a vós mesmos. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Vós deveis guardar os meus mandamentos. Não permitais que vossos animais procriem com diferentes outros tipos de animais. Não mistureis dois diferentes tipos de sementes, quando plantardes em vosso campo. Nem vistais roupa de dois tipos diferentes de materiais.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Qualquer que dorme com uma mulher escrava comprometida com outro homem, mas que ainda não é resgatada nem liberta, eles deverão ser punidos. Não serão mortos, pois ela não era livre.
|
||
|
\v 21 O homem deve oferecer uma oferta para Yahweh, à entrada da tenda do encontro, um cordeiro oferecei como oferta.
|
||
|
\v 22 Para que o sacerdote faça expiação por ele diante de Yahweh, um cordeiro pela oferta do pecado cometido por ele. Então o pecado cometido por ele será perdoado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 23 Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado todos os tipos de árvores para alimento. Então vós devereis proibir de serem comidos todos os frutos, por três anos. Eles não devem ser comidos.
|
||
|
\v 24 Contudo, no quarto ano, todo o fruto será consagrado, como oferta de louvor á Yahweh.
|
||
|
\v 25 No quinto ano, vós podereis comer do fruto, para que as árvores produzam mais. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Não comais nenhuma carne com sangue. Não consulteis espíritos sobre o futuro, nem busqueis poderes sobrenaturais.
|
||
|
\v 27 Não sigais os hábitos pagãos, tais como aparar os lados do seu cabelo ou cortando as bordas de sua barba.
|
||
|
\v 28 Não corteis o corpo por causa dos mortos, nem coloqueis marcas de tatuagem em vosso corpo. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Não desonreis vossa filha fazendo ela se prostituir, para que a nação não se prostitua, nem a terra se encha de maldade.
|
||
|
\v 30 Vós deveis guardar Meu Sábado e honrar o santuário do Meu tabernáculo. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Não procureis os que procuram os mortos, nem espíritos. Não procureis, para não sejais desonrados. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 32 Vós deveis vos levantar diante de uma pessoa idosa e honrar a presença de uma pessoa mais velha. Vós deveis aproximar-se de vosso Deus. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 33 Se um estrangeiro viver por um tempo em sua terra, vós não deveis maltratá-lo.
|
||
|
\v 34 O estrangeiro que viver convosco, vós o deveis amar como a vós mesmos, pois fostes estrangeiros na terra do Egito. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 35 Não useis medidas falsas quando medirdes do cumprimento, de peso ou de capacidade.
|
||
|
\v 36 Vós deveis usar balanças justas, pesos justos, efa justo, e him justo. Eu sou Yahweh, seu Deus, que vos tiraste da terra do Egito.
|
||
|
\v 37 Vós deveis obedecerdes a todos os Meus mandamentos e todas as Minhas leis e os cumprirei. Eu sou Yahweh'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 20
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Diga ao povo de Israel: 'Qualquer um entre o povo de Israel, ou qualquer estrangeiro que viva em Israel, que entregar qualquer um de seus filhos a Moloque, certamente será morto. O povo deste lugar o apedrejará.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 E também voltarei o Meu rosto contra esse homem, o expulsarei do meio do povo, pois ele entregou seu filho a Moloque, assim contaminou Meu santo lugar e profanou Meu santo nome.
|
||
|
\v 4 Se o povo deste lugar fechar os olhos a respeito deste homem que entregou algum de seus filhos a Moloque, e não o matar,
|
||
|
\v 5 então Eu mesmo virarei Meu rosto contra ele e seu clã, e o expulsarei, bem como qualquer um que se prostituir seguindo a Moloque.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Aos que procuram aqueles que falam com os mortos, ou aqueles que falam com espíritos, prostituindo-se com eles, virarei Meu rosto e os expulsarei do meu do povo.
|
||
|
\v 7 Assim sendo, consagrai-vos a Yahweh e sede santos, pois Eu sou Yahweh seu Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Deverei guardar Meus mandamentos e cumprí-los. Eu sou Yahweh, que vos santifico.
|
||
|
\v 9 Todo aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe, certamente morrerá. Visto que amaldiçoou seu pai ou sua mãe, então é dele a culpa e merece a morte.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 O homem que comete adultério com a esposa de outro homem, isto é, qualquer um que cometer adultério com a esposa de teu próximo - certamente devem ser condenados a morte, ele e a mulher adúltera.
|
||
|
\v 11 O homem que mantem relação sexual com a esposa do pai para dormir trará desgraça ao próprio pai. Os dois, o filho e a esposa de seu pai, merecem morrer.
|
||
|
\v 12 Se um homem manter relação sexual com sua nora, os dois devem morrer. Estes cometeram perversão. Eles são culpados e merecem morrer.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Se um homem se deitar com um outro homem, como se fosse uma mulher, ambos cometeram uma abominação e certamente devem morrer. Eles são culpados e merecem a morte.
|
||
|
\v 14 Se um homem se casar com uma mulher e também se casar com a mãe dela, isso é maldade. Eles devem ser queimados, ele e a mulher, para que não haja maldade no meio de vós.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Se um homem manter relação com um animal, deverá ser morto, e matareis o animal.
|
||
|
\v 16 Se uma mulher se aproxima de qualquer animal para dormir com ele, deveis matar a mulher e o animal. Eles certamente devem morrer. Eles são culpados e merecem a morte.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Se um homem manter relação com sua irmã, mesmo se for filha de seu pai ou filha de sua mãe—mantendo relação com ela e ela com ele, é uma coisa vergonhosa. Eles devem ser expulsos da presença do povo, porque ele teve relações sexuais com sua irmã. Ele levará a culpa.
|
||
|
\v 18 Se um homem manter relação com uma mulher durante o período menstrual dela, ele está descobrindo o fluxo de sangue dela. Assim, ambos, o homem e a mulher, devem ser expulsos do meio do povo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Não tereis relação com a irmã de tua mãe, nem com a irmã do teu pai, pois vós haveis de desgraçar vossos parentes próximos. Sobre vós caireis a culpa.
|
||
|
\v 20 Se um homem tiver relação com a esposa de seu tio, ele tem desgraçado seu tio. Eles levarão a culpa e morrerão sem filhos.
|
||
|
\v 21 Se um homem se casar com a esposa do irmão, isso é impureza, pois ele tem violado as relações do casamento de seu irmão e eles não terão filhos.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Vós devereis, entretanto, guardar todos os meus estatutos; devereis obedecer-lhes na terra para onde Eu estou vos levando para que ela não vos vomite.
|
||
|
\v 23 Vós não devereis andar de acordo com o costume das nações, porque Eu vos conduzirei, pois essas nações têm feito todas essas coisas, e Eu as detesto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Eu vos digo: "Vós herdareis essa terra; Eu a darei por vossa possessão, uma terra da qual flui leite e mel. Eu sou Yahweh vosso Deus, que tem vos separado dos outros povos.
|
||
|
\v 25 Devereis, portanto, distinguir entre animais puros e impuros e entre aves puras e impuras. Vós não deveis vos contaminar com animais impuros ou aves ou com qualquer criatura que se rasteja pelo chão, os quais Eu tenho separado de vós como impuros.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Vocês devem ser santos, pois Eu, Yahweh, sou santo, e Eu vos tenho separado dos outros povos, pois pertenceis a Mim.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 27 Um homem ou uma mulher que fala com os mortos ou fala com espíritos certamente deve morrer. O povo deverá apedrejá-los. Eles são culpados e merecem morrer'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 21
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh disse para Moisés: "Fale aos sacerdotes, os filhos de Arão, e dize-lhes: 'Ninguém entre vós se tornará impuro por causa daquele que morrer entre vosso povo,
|
||
|
\v 2 com excessão do parente próximo— tua mãe e pai, teu filho e filha, ou teu irmão
|
||
|
\v 3 ou irmã virgem que esteja em tua casa e que não tem marido. Por ela, pode torna-se impuro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Mas ele não se tornará impuro para outros parentes, pois profanaria a si mesmo.
|
||
|
\v 5 Os sacerdotes não devem raspar os cabelos da cabeça ou cortar as extremidades das suas barbas, nem cortar os seus corpos.
|
||
|
\v 6 Eles devem ser separados para o seu Deus, e não desonrarem o nome do seu Deus, porque os sacerdotes apresentam as ofertas queimadas para Yahweh, o pão do seu Deus. Então os sacerdotes devem ser santos.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Eles não devem se casar com nenhuma mulher que é prostituta e que é profana, e eles não devem se casar com uma mulher divorciada do seu marido, porque eles são separados para o seu Deus.
|
||
|
\v 8 Tu deverás dedicá-lo para apresentar os alimentos para o vosso Deus. Ele deve ser santo à vossa vista, porque Eu, Yahweh, que os consagrei para Mim mesmo, Sou também santo.
|
||
|
\v 9 Qualquer filha de qualquer sacerdote que se profanar, transformando-se numa prostituta, desonra seu pai. Ela deve ser queimada.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça o óleo da unção tem sido derramado e que tem sido consagrado para usar as vestimentas especiais do sumo sacerdote, não deve usar seus cabelos soltos ou rasgar as suas vestes.
|
||
|
\v 11 Ele não deve ir a qualquer lugar em que um corpo morto esteja presente e se profanar, mesmo se for seu pai ou sua mãe.
|
||
|
\v 12 O sumo sacerdote não deve sair da área do santuário do tabernáculo ou profanar o santuário do seu Deus, porque ele tem sido consagrado como sumo sacerdote pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 O sumo sacerdote tomará por esposa uma mulher virgem.
|
||
|
\v 14 Não deve se casar com uma viúva, uma mulher divorciada, ou uma mulher que seja prostituta. Ele não deve se casar com esses tipos de mulheres. Ele pode somente se casar com uma virgem do seu próprio povo.
|
||
|
\v 15 Assim não profanará seus filhos entre seu povo, porque Eu sou Yahweh, quem o santifica"'.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 17 "Fala a Arão e dize-lhe: 'Qualquer dos teus descendentes por todas as gerações que tiver um defeito físico, não deve se aproximar para oferecer o pão do seu Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Nenhum homem que tenha um defeito físico deve aproximar-se de Yahweh, como um cego, manco, ou que seja desfigurado ou deformado,
|
||
|
\v 19 ou um homem que seja inválido das mãos ou dos pés,
|
||
|
\v 20 corcunda ou anão, ou um homem com defeitos nos olhos, com uma doença, dor, cicatriz, ou algum testículo defeituoso.
|
||
|
\v 21 Nenhum homem entre os descendentes do sacerdote Arão, que tenha um defeito físico poderá se aproximar para apresentar as ofertas queimadas para Yahweh. De igual modo, um homem tendo um defeito físico, não deve se aproximar para oferecer o pão para o seu Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Ele pode comer o pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo.
|
||
|
\v 23 De qualquer forma, ele não deverá ir além das cortinas ou se aproximar do altar, porque ele tem um defeito físico, então ele não profanará o Meu santo lugar, porque Eu sou Yahweh, que os santifica."'
|
||
|
\v 24 Então, Moisés falou estas palavras para Arão, para os seus filhos, e para todo o povo de Israel.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 22
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Fala com Arão e com seus filhos. Dize a eles para manterem-se longe das coisas sagradas do povo de Israel, as quais eles dedicaram a Mim. Eles não devem profanar Meu santo nome. Eu sou Yahweh.
|
||
|
\v 3 Diga a eles: 'Qualquer pessoa, dentre todos os vossos descendentes, do começo ao fim das gerações do povo, que esteja suja, quando se aproximar das coisas sagradas que o povo de Israel consagrou a Yahweh, esta pessoa deverá ser excluída da Minha presença. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Nenhum dos descendentes de Arão o qual tenha doença de pele contagiosa, ou uma infecção que flua de seu corpo, poderá comer qualquer um dos sacrifícios feitos a Yahweh até que ele esteja limpo. Qualquer um que tocar qualquer coisa suja pelo contato com os mortos, ou com um homem que tenha fluxo de sêmen,
|
||
|
\v 5 ou qualquer um que toque em algum réptil que o faça sujo, ou em qualquer pessoa que o faça sujo, seja o tipo de impureza que for—
|
||
|
\v 6 então, o sacerdote que tocar qualquer coisa suja estará sujo até o anoitecer. Ele não deve comer nenhuma uma das coisas sagradas, a não ser que tenha banhado seu corpo em água.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Quando o sol tiver se posto, ele, então, estará limpo. Depois do pôr do sol, ele poderá comer das coisas sagradas, pois elas são seu alimento.
|
||
|
\v 8 Ele não deve comer nenhum animal encontrado morto ou que tenha sido morto por animais selvagens, para que não se contamine. Eu sou Yahweh.
|
||
|
\v 9 Os sacerdotes devem seguir Minhas instruções, ou eles serão culpados de pecado e podem morrer por Me profanarem. Eu sou Yahweh, que os santifico para Mim.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Ninguém que não pertença à família do sacerdote, incluindo seus convidados ou seus empregados, deve comer qualquer coisa que seja sagrada.
|
||
|
\v 11 Mas, se um sacerdote comprar algum escravo com o seu próprio dinheiro, este escravo poderá comer das coisas reservadas para Yahweh. E os membros da família do sacerdote e os escravos nascidos em sua casa, eles também podem comer com ele destas coisas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Se a filha de um sacerdote casar-se com alguém que não seja um sacerdote, ela não poderá comer quaisquer das ofertas sagradas.
|
||
|
\v 13 Mas, se a filha do sacerdote for viúva, ou divorciada, e se ela não tiver filhos, e voltar a viver na casa do pai como em sua juventude, ela poderá comer da comida do pai. Mas ninguém que não seja da família do sacerdote poderá comer da comida do sacerdote.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Se um homem comer da comida sagrada sem conhecimento, então ele deve recompensar o sacerdote por isto; ele deve adicionar um quinto ao que comeu e devolver ao sacerdote.
|
||
|
\v 15 O povo de Israel não deve desonrar as coisas sagradas que eles ergueram e apresentaram a Yahweh,
|
||
|
\v 16 e nem fazê-los carregarem o pecado que os faça culpados por comerem da comida sagrada, pois eu sou Yahweh, Aquele que os santifica para Mim'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Yahweh falou com Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 18 "Fala a Arão e seus filhos, e a todo o povo de Israel e dize-lhes: 'Qualquer israelita, ou estrangeiro morando em Israel, quando apresentarem um sacrifício — quer seja dos seus votos, quer seja oferta voluntária, ou eles apresentem a Yahweh holocausto,
|
||
|
\v 19 para que seja aceito, eles devem oferecer um animal macho sem defeito do rebanho de gado, ovelhas, ou cabras.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Mas vós não deveis oferecer nada com defeito. Eu não aceitarei isto em vosso favor.
|
||
|
\v 21 Qualquer um que oferecer sacrifício de ofertas pacíficas do gado ou do rebanho a Yahweh para cumprir um voto, ou uma oferta voluntária, este deve ser sem defeito para ser aceito. Não deve haver defeito no animal.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Não deveis oferecer animais que estejam cegos, mutilados ou deformados, ou que tenham imperfeições, feridas ou sarna. Não deveis oferecer estes a Yahweh como um sacrifício por fogo no altar.
|
||
|
\v 23 Poderás apresentar como ofertas voluntárias, um boi ou um cordeiro que seja deformado ou pequeno, mas uma oferta como esta não será aceita no lugar de um voto.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 Não ofereçais animais a Yahweh que tenham tido os testículos esmagados, triturados, ou cortados. Não façais isso em vossas terras.
|
||
|
\v 25 Não apresenteis estes de mãos estrangeiras como comida ao vosso Deus, porque eles são defeituosos ou desfigurados. Eles não serão aceitos em vosso favor'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Yahweh falou com Moisés e disse:
|
||
|
\v 27 "Quando nascem um bezerro, uma ovelha ou uma cabra, estes devem permanecer sete dias com suas mães. Então, do oitavo dia em diante, poderão ser aceitos como sacrifício ou oferta feita no fogo para Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 28 Não sacrifiqueis uma vaca ou uma ovelha com a sua cria, ambos no mesmo dia.
|
||
|
\v 29 Quando vós sacrificardes uma oferta de ação de graças, deveis sacrificar de uma maneira aceitável.
|
||
|
\v 30 Isto deverá ser comido no mesmo dia em que for sacrificado. Não deixeis sobrar nada até a próxima manhã. Eu Sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Então, deveis guardar Meus mandamentos e cumpri-los. Eu sou Yahweh.
|
||
|
\v 32 Não desonrareis o Meu santo nome. Eu deverei ser reconhecido como santo pelo povo de Israel. Eu sou Yahweh, Aquele que vos santifica para Mim,
|
||
|
\v 33 Aquele que vos tirou da terra do Egito, para ser vosso Deus. Eu sou Yahweh".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 23
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés: "
|
||
|
\v 2 Dize ao povo de Israel, e fala a eles: 'Os festivais apontados por Yahweh, que tu deverás proclamar como uma assembéias santas, são Meus festivais regulares.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Trabalhareis por seis dias, mas no setimo dia é o Sábado de completo descanço, a assembéia santa. Não trabalhareis porque é o Sábado para Yahweh em todos os locais onde viveis.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Estes são os festivais apontados por Yahweh, as assembleias santas que deverás anunciar nos momentos apropriados:
|
||
|
\v 5 No primeiro mês, do décimo quarto dia ao anoitecer, será a páscoa de Yahweh.
|
||
|
\v 6 No décimo quarto dia do mesmo mês será o Festival dos Pães sem fermento à Yahweh. Por sete dias deverás comer pão sem fermento.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 No primeiro dia vós tereis assembléia dedicada a Yahweh, não deveis trabalhar como de costume.
|
||
|
\v 8 Devereis oferecer sacrifícios feitos no fogo durante sete dias para Yahweh. O sétimo dia é assembléia dedicada a Yahweh, no qual, não trabalhareis como de costume'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 10 " Fale ao povo de Israel e diga a eles, 'Quando vierdes a terra que vos darei, e quando seifardes a colheita, então deveis trazer as primícias da colheita ao sacerdote.
|
||
|
\v 11 Ele erguerá as primícias na presença de Yahweh como oferta, para que seja aceita em vosso favor. Será depois do Sábado que o sacerdote erguerá e apresentará a Mim.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 No dia em que vós erguerdes as primícias em oferta a Mim, devem ser oferecido um cordeiro macho de um ano e sem defeito como sacrificio queimado a Yahweh.
|
||
|
\v 13 A oferta de grãos será de dois décimos de efa da melhor farinha misturada ao óleo, uma oferta queimada a Yahweh, a fim de produzir aroma agradável, e juntamente com este uma oferta de libação, um quarto de um him.
|
||
|
\v 14 Não comereis pão, nem grãos torrados ou frescos, até o mesmo dia que trouxerdes essa oferta a Deus. Este será um mandamento permanente por todas as vossas gerações, onde quer que viverdes.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Deverás contar do dia após o Sábado, do dia em que trouxeste a parte colhida para ser erguida em oferta e apresentada, sete semanas completas, sete Sábados,
|
||
|
\v 16 até o dia após o sétimo Sábado. Ou seja, deverás contar cinquenta dias. Então deveras oferecer uma oferta queimada de novos grãos a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Deverás retirar de suas casas dois pães feitos de dois décimos de um efa. Deverão ser amassados com a melhor farinha e assados com trigo; estes serão uma oferta dos primeiros frutos que serão levantados e apresentados a Yahweh.
|
||
|
\v 18 Apresentarás junto com os pães sete cordeiros de um ano sem defeito, touro jovem, e dois carneiros. Deverás queima-los em oferta a Yahweh, com a oferta de grãos e as ofertas de vinho, uma oferta queimada para prduzir aroma agradável a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Deveras entregar um bode em oferta pelo pecado, e dois cordeiros de um ano para sacrifício, como oferta pacífica.
|
||
|
\v 20 O sacerdote deverá oferece-los perante Yahweh, juntamente com os pães dos primeiros frutos, e apresenta-los como oferta junto aos dois cordeiros. Serão ofertas sagradas para Yahweh pelo sacerdote.
|
||
|
\v 21 Deverás proclamar isto no mesmo dia. Haverá uma assembléia santa, portanto não trabalharás como de costume. Será ordenança perpétua por todas as vossas gerações em todos os lugares que habitardes.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Quando ceifardes a colheita de vossa terra, não deverás faze-lo até os limites dos vossos campos e não ajuntarás as espigas que ficarem pelo caminho. Deveis deixa-las para os pobres e estrangeiros. Eu Sou Yahweh seu Deus' ".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 23 Yahweh disse a Moisés, falando:
|
||
|
\v 24 "Fale ao povo de Israel e diga: 'No sétimo mês, o primeiro dia será de descanso solene para vós, um memorial ao toque de trombetas, e uma santa assembleia.
|
||
|
\v 25 Não devais trabalhar como de costume, e devais oferecer sacrificios queimados para Yahweh'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Então Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 27 "Agora o décimo dia deste sétimo mês será o Dia de Expiação. Será uma assembleia dedicada a Yahweh, vós deverdes humilhar-vos e oferecer sacrifícios queimados para Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 28 Não trabalhareis neste dia porque é Dia de Expiação, para expiar-vos diante de Yahweh vosso Deus.
|
||
|
\v 29 Qualquer que não se humilhar neste dia deverá ser excluído do vosso povo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 30 Qualquer um que trabalhar neste dia, Eu, Yahweh, destruí-lo-ei do meio do vosso povo.
|
||
|
\v 31 Vós não trabalhareis de forma alguma neste dia. Este será um mandamento permanente por todas as gerações do vosso povo onde quer que vós viverdes.
|
||
|
\v 32 Este dia deverá ser o sábado de descanco solene, e vós vos humilhareis durante o nono mês. De noite a noite o Sábado deve ser guardado".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 33 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 34 "Fale ao povo de Israel, dizendo: 'Durante o décimo quinto dia do sétimo mês celebrareis o Festival dos Tabernáculos em homenagem a Yahweh. Ele terá duração de sete dias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 35 No primeiro dia haverá santa assembléia. Não devereis fazer trabalho algum.
|
||
|
\v 36 Durante sete dias oferecereis sacrifícios queimados á Yahweh. No oitavo dia haverá santa assembléia, e fareis sacrifício queimado para Yahweh. Esta será a assembleia solene, portanto não haverá trabalho algum.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 37 Estes são os festivais apontados por Yahweh, no qual vós proclamareis como assembleia santa para oferecerdes sacrifícios pelo fogo a Yahweh, oferta queimada e oferta de grãos, sacrifícios e libações, cada qual em seu próprio dia.
|
||
|
\v 38 Estes festivais vós os adicionareis aos sábados de Yahweh e suas ofertas, todos os vossos votos, e todas as vossas ofertas pacíficas que oferecerdes a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 39 Apesar do Festival dos Tabernáculos, no décimo quinto dia do sétimo mês, quando estiverdes reunidos os frutos da vossa terra, o Festival de Yahweh deverá ter duração de sete dias. O primeiro dia será de descanso solene e o oitavo dia também será de descanso solene.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 40 No primeiro dia vós deveis retirar o melhor fruto de vossas árvores, galhos de palmeiras, galhos com folhagem das árvores robustas, e salgueiro às margens do ribeiro, regorzijar-se-eis diante de Yahweh, seu Deus, por sete dias.
|
||
|
\v 41 Durante sete dias a cada ano, celebrareis este festival a Yahweh. Este será um mandamento perpétuo por todas as gerações do vosso povo onde quer que viverdes. Devereis celebrar este festival no sétimo mês.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 42 Vós devereis permanecer em pequenas tendas por sete dias. Todos os israelitas natos deverão permanecer em pequenas tendas por sete dias,
|
||
|
\v 43 para que teus descendentes, geração a geração, aprendam como Eu fiz o povo de Israel viver em pequenas tendas quando Eu os tirei da terra do Egito. Eu sou Yahweh, seu Deus'".
|
||
|
\v 44 Desta forma, Moisés anunciou para o povo de Israel o festival apontado por Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 24
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Ordena ao povo de Israel para que te tragam óleo puro de oliva para suas suas lamparinas, a fim de que elas sempre queimem e iluminem.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Do lado de fora da cortina, diante dos decretos da aliança na Tenda do Encontro, Arão deve, continuamente, manter acesa a lâmpada desde a noite até o amanhecer, diante de Yahweh. Isso será um mandamento permanente ao longo das gerações do Teu povo.
|
||
|
\v 4 O sumo sacerdote deve sempre manter as lâmpadas acesas diante de Yahweh, as lâmpadas do candelabro de ouro.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Tu deves pegar a boa farinha e usá-la para assar doze pães. Esses devem conter dois décimos de uma efa em cada pão.
|
||
|
\v 6 Depois, deves colocá-lo em duas fileiras, seis pães em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro diante de Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Tu deves pôr incenso puro ao longo de cada fileira de pães como um símbolo dos pães. Esse incenso será queimado para Yahweh.
|
||
|
\v 8 Todo dia de sábado, o sacerdote deverá regularmente apresentar o pão diante de Yahweh em nome do povo de Israel, como um sinal de uma aliança perpétua.
|
||
|
\v 9 Essa oferta será de Arão e seus filhos. Eles devem comê-la em um lugar que é santo, pois é dedicada completamente a Mim, pois foram tomadas dentre as ofertas queimadas por fogo a Mim".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Aconteceu que o filho de uma mulher israelita, cujo o pai era um egípcio, estava entre o povo de Israel. Esse filho da mulher israelita brigou com um homem israelita no acampamento.
|
||
|
\v 11 O filho da mulher israelita blasfemou o nome de Yahweh e amaldiçoou a Deus, então, o povo o levou a Moisés. O nome de sua mãe era Selomite, a filha de Dibri, da tribo de Dã.
|
||
|
\v 12 Eles o mantiveram em custódia até que o próprio Yahweh declarasse sua vontade para com eles.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Então, Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 14 "Leva o homem que blasfemou contra Deus para fora do acampamento. Todos os que o ouviram devem colocar as mãos sobre sua cabeça e, depois, a assembleia inteira deve apedrejá-lo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Tu deves explicar ao povo de Israel, dizendo: 'Qualquer um que blasfemar seu Deus deve carregar sua própria culpa.
|
||
|
\v 16 Aquele que blasfemar o nome de Yahweh deve certamente ser condenado à morte. Toda a assembleia deve certamente apredejá-lo, seja ele um estrangeiro ou um israelita nativo. Se alguém blasfemar o nome de Yahweh, deverá ser condenado à morte.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 E aquele que matar outro homem deve certamente ser condenado à morte.
|
||
|
\v 18 Aquele que matar o animal de alguém pagará de volta, vida por vida.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Se um homem ferir a seu vizinho, deverá ser feito a ele como ele fez para com seu vizinho:
|
||
|
\v 20 fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. Assim como ele causou um ferimento em uma pessoa, deverá também ser feito a ele.
|
||
|
\v 21 Qualquer que matar um animal deverá pagá-lo de volta e qualquer que matar uma pessoa será condenado à morte.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Tu deves ter a mesma lei para ambos: O estrangeiro e o israelita nativo, pois Eu sou Yahweh, seu Deus'".
|
||
|
\v 23 Então Moisés falou com o povo de Israel, e o povo trouxe o homem para fora do acampamento, aquele que tinha blasfemado Yahweh. Eles o apedrejaram. O povo de Israel levou adiante o mandamento de Yahweh a Moisés.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 25
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés no Monte Sinai, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Fala com o povo de Israel e diga a eles: 'Quando entrares na terra que eu vos dou, guardareis um sábado para Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Vós devereis plantar no campo por seis anos, e por seis anos podareis as vossas vinhas e colhereis os frutos.
|
||
|
\v 4 Mas no sétimo ano, devereis observar um sábado solene de descanso para a terra, um sábado para Yahweh. Não devereis plantar em vosso campo ou podar vossas vinhas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Não devereis organizar colheita de qualquer alimento que cresça por si mesma, vós não devereis conduzir colheita organizada de qualquer uva que cresça de vinhas não podadas. Este será um ano de descanso solene para a terra.
|
||
|
\v 6 Qualquer fruto que a terra não trabalhada produza durante o ano sabático, será comida para vós. Vós, vossos servos e servas, vossos servos contratados e os estrangeiros que vivem convosco certamente colherão comida.
|
||
|
\v 7 E vosso gado, e também os animais silvestres certamente comerão o que quer que a terra há de produzir.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Vós devereis contar sete sábados do ano, que serão, sete vezes sete anos, então tereis sete sábados de anos, totalizando quarenta e nove anos.
|
||
|
\v 9 Então farás soar uma alta trombeta em todo lugar no décimo dia do sétimo ano. No Dia da Expiação certamente tocarás a trombeta por toda a tua terra.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Vós devereis dedicar o quinquagésimo ano para Yahweh e proclamareis liberdade entre as terras, e para todos os seus habitantes. Este será um ano jubileu para vós, no qual devolvereis propriedades para vossos donos e retornareis escravos para vossas famílias.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 O quinquagésimo ano será um jubileu para vós. Não devereis plantar ou conduzir colheita organizada. Comereis qualquer que nascer por si só, e colhereis as uvas que nascerem de vinhas não podadas.
|
||
|
\v 12 Pois é o ano jubileu, o qual será santo para vós. Comereis do campo o que crescer por si só.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Devolvereis a todos suas propriedades no ano jubileu.
|
||
|
\v 14 Se vós venderdes alguma terra a vosso vizinho ou comprardes alguma terra de vosso vizinho, certamente não o enganareis ou trapaceareis uns aos outros.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Se vós comprardes terra de vosso vizinho, considereis o número de anos e safras que poderão ser colhidas até o próximo jubileu. Vosso vizinho o qual vende a terra considerará isto também.
|
||
|
\v 16 Um grande número de anos até o próximo jubileu aumentará o valor da terra, e um menor número de anos até o próximo jubileu diminuirá o valor da terra, porque o número de colheitas que a terra produzirá para o novo proprietário está relacionado com o número de anos até o próximo jubileu.
|
||
|
\v 17 Vós não sereis desonestos ou rudes com vosso próximo; pelo contrário, honrarás vosso Deus, pois Eu sou Yahweh, vosso Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Portanto vós devereis obedecer aos meus decretos, guardareis as Minhas Leis e as levarei adiante. Então vós vivereis na terra em segurança.
|
||
|
\v 19 A terra dará frutos, e vós comereis e vos fartareis e ali vivereis em segurança.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Se vós disserdes: "O que haveremos de comer durante o sétimo ano? Veja, não podemos plantar ou colher ou produzir."
|
||
|
\v 21 Eu vos ordenarei minha bênção sobre vós no sexto ano, e este ano produzirá safra suficiente para três anos.
|
||
|
\v 22 Vós plantareis no oitavo ano e continuareis a comer a colheita do ano anterior e estocareis a comida. Até a próxima colheita do nono ano, podereis comer os mantimentos guardados do ano anterior.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 23 Não vendereis a terra para um novo dono permanente, porque a terra é Minha. Vós todos sois estrangeiros e residentes temporários em Minha terra.
|
||
|
\v 24 Vós deveis observar o direito de resgate para todas as terras que adquirirdes; devereis permitir que as terras sejam compradas de volta pela família da qual vós comprardes.
|
||
|
\v 25 Se vosso irmão israelita vier a ficar pobre e por esta razão lhe vender alguma propriedade sua, então seu parente mais próximo deverá vir e comprar de volta sua propriedade a que vos foi vendida.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Se um homem não tiver parentes para resgatar sua propriedade, mas ele prosperou e tem capacidadede para resgatá-la,
|
||
|
\v 27 então ele calculará os anos desde que as terras foram vendidas e pagará o equivalente ao homem a quem vendeu. Então ele certamente voltará a sua propriedade.
|
||
|
\v 28 Mas se ele não for capaz de tomar a terra de volta para si, então a terra vendida permanecerá na posse daquele que a comprou até o ano jubileu. No ano jubileu, a terra será devolvida ao homem que a vendeu, e o seu dono original retornará à sua propriedade.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Se um homem vender uma casa em uma cidade murada, então ele poderá comprá-la de volta dentro de um ano após ser vendida. Por um ano inteiro ele terá o direito de resgatá-la.
|
||
|
\v 30 Se a casa não for resgatada dentro de um ano inteiro, então a casa na cidade murada se tornará propriedade permanente do homem que a comprou, por toda geração de seus descendente. Esta casa não será devolvida no ano jubileu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Mas as casas das vilas que não tiverem muros ao redor serão propriedades ligadas aos campos do país. Elas poderão ser compradas de volta, e deverão ser devolvidas durante o jubileu.
|
||
|
\v 32 Entretanto, as casas pertencentes aos levitas em suas cidades poderão ser resgatadas a qualquer hora.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 33 Se algum dos levitas não resgatar a casa que ele vendeu, então a casa vendida, na cidade onde certamente está localizada, será devolvida no jubileu, pois as casas das cidades dos levitas são suas propriedades entre o povo de Israel.
|
||
|
\v 34 Mas os campos em volta das cidades não poderão ser vendidos porque eles são propriedades permanentes dos levitas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 35 Se o vosso compatriota se empobrecer a ponto de não poder se sustentar, então devereis ajudá-lo como ajudarias um estrangeiro ou qualquer outro estranho vivendo entre vós.
|
||
|
\v 36 Não cobrareis juros nem tentareis obter lucro por meio dele de maneira alguma, mas honrareis vosso Deus e vosso irmão continuará vivendo convosco.
|
||
|
\v 37 Não empresteis dinheiro a ele com juros, nem vendais vossa comida visando ganhos.
|
||
|
\v 38 Eu sou Yahweh vosso Deus, quem vos tirou do Egito, para que vos dar a terra de Canaã, e para ser o vosso Deus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 39 Se vosso compatriota vier a empobrecer e se vender para vós, não devereis tratá-lo como escravo. O tratareis como servo contratado.
|
||
|
\v 40 Ele será como alguém que vive temporariamente convosco. Ele servirá convosco até o ano jubileu.
|
||
|
\v 41 Então ele vos deixará, ele e suas crianças com ele, e ele retornará para sua própria família e para a propriedade de seus pais.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 42 Pois eles são Meus servos os quais os trouxe para fora da terra do Egito. Eles não serão vendidos como escravos.
|
||
|
\v 43 Não dominareis severamente sobre eles, mas certamente honrareis vosso Deus.
|
||
|
\v 44 Quanto aos vossos escravos e vossas escravas, podereis obtê-los das nações que vivem a vossa volta, certamente comprareis dos que tiverem ao vosso redor.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 45 Vós também podereis comprar escravos de estrangeiros que estão vivendo dentre vós, isto é, de suas famílias que estão no meio de vós, crianças que nasceram em vossas terras. Elas se tornarão vossa propriedade.
|
||
|
\v 46 Devereis providenciar escravos como herança para vossas crianças depois de vós, para manter como propriedade. Destes, sempre tomareis vossos escravos, mas não dominareis severamente vosso irmão dentre Israel.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 47 Se um estrangeiro ou alguém que vive temporariamente convosco se tornar rico, e um dos vossos irmãos israelitas se tornar pobre e vender a si mesmo para este estrangeiro, ou para alguém da família do estrangeiro,
|
||
|
\v 48 depois de vosso irmão israelita ter sido comprado, ele poderá ser comprado de volta. Alguém de sua família poderá resgatá-lo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 49 Poderá ser seu tio, ou o filho de seu tio, a resgatá-lo ou qualquer outro parente que seja próximo a sua família. Ou se tiver se tornado próspero poderá resgatar a si mesmo.
|
||
|
\v 50 Ele terá que negociar com o homem que o comprou; eles devem contar os anos desde o ano em que ele se vendeu para seu senhor até o ano jubileu. O preço de sua redenção se baseará no preço de um servo contratado, pelo número de anos que ele trabalharia para aquele que o comprou.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 51 Se faltarem muitos anos até o jubileu, ele deve pagar como preço por sua redenção a quantia proporcional ao número destes anos.
|
||
|
\v 52 Se houver poucos anos para o ano jubileu, então ele deve negociar com seu senhor a quantidade de anos antes do jubileu, e pagará por sua redenção proporcionalmente ao número de anos.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 53 Ele deve ser tratado como um homem contratado anualmente. Vós deveis certificar que ele não será tratado severamente.
|
||
|
\v 54 Se ele não for remido sobre estes termos então ele deve servir até o ano jubileu e seus filhos com ele.
|
||
|
\v 55 Para Mim o povo de Israel é servo. Eles são Meus servos, os quais trouxe para fora da terra o Egito. Eu sou Yahweh, vosso Deus'".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 26
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 "Não farás ídolos, muito menos erguerás imagens esculpidas ou pilares sagrados de pedra, e não porás nenhuma imagem esculpida em sua terra para te curvares, pois Eu sou Yahweh, seu Deus.
|
||
|
\v 2 Deveis guardar Meu sábado e honrar Meu santuário. Eu sou Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Se andares em Minhas leis e guardar Meus mandamentos e os obedecer,
|
||
|
\v 4 então Eu darei chuva em sua estação; a terra entregará sua produção, e as árvores do campo entregarão seus frutos.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Debulharás continuamente até a época de colher uvas, e essa colheita se estenderá até a estação do plantio. Comereis todo vosso pão e vivereis seguramente no local onde construístes vosso lar na terra.
|
||
|
\v 6 Eu darei paz na terra; deitar-vos-ei e nada temereis, afastarei os animais perigosos da vossa terra, e a espada não passará pela terra.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Perseguireis vossos inimigos, e eles cairão diante de vós pela espada.
|
||
|
\v 8 Cinco de vós perseguireis a cem, e cem de vós perseguireis dez mil; vossos inimigos cairão diante de vós pela espada.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Eu olharei para vós com favor e vos farei frutíferos e vos multiplicarei. Eu firmarei minha aliança convosco. Comerão por muito tempo da colheita estocada.
|
||
|
\v 10 Tereis de retirar a colheita do depósito, porque precisareis de mais espaço para a nova colheita.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Eu colocarei meu tabernáculo em vosso meio, e Eu não vos detestarei.
|
||
|
\v 12 Eu andarei em vosso meio e serei vosso Deus, e vós sereis meu povo.
|
||
|
\v 13 Eu Sou Yahweh, seu Deus, que te trouxe da terra do Egito, para que não fostes seus escravos. Eu quebrei as barras dos vossos ombros, para fazer-vos andar de forma reta.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Porém se vós não Me ouvirdes a Mim, e não obedecerdes a todos esses mandamentos,
|
||
|
\v 15 e rejeitar Meus decretos e detestardes Minhas Leis, de maneira que não obedeçais todos os Meus mandamentos, e quebrar Minha Aliança,
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 se fizerdes essas coisas, então Eu farei isto convosco: Eu infligirei terror em vós, doenças e febre que destruirão vossos olhos e drenarão vossas vidas. Vós plantareis vossas sementes por nada, porque vossos inimigos comerão de vossa produção.
|
||
|
\v 17 Eu porei o Meu rosto contra vós, e vós sereis sobrepujados por vossos inimigos. Homens que vos odeiam governar-vos-ão, e vós correreis mesmo quando ninguém vos perseguir.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Se vós não ouvirdes aos meus mandamentos, então Eu os punirei sete vezes mais por vossos pecados.
|
||
|
\v 19 Quebrarei vosso orgulho no vosso poder. Eu farei o céu sobre vós como aço e vossa terra, como bronze.
|
||
|
\v 20 Vossa força não servirá de nada, porque vossa terra não produzirá a sua colheita, e vossas árvores não produzirão seus frutos.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Se vós andardes contra Mim e não ouvirdes a Mim, Eu trarei sete vezes mais golpes sobre vós, proporcionalmente aos vossos pecados.
|
||
|
\v 22 Eu enviarei animais perigosos contra vós, que tomarão vossos filhos, destruirão vosso rebanho, e farão vossa população diminuir.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 23 se, mesmo assim, vós não aceitardes Meus ensinamentos, mas continuardes andando contra Mim, então Eu também andarei contra vós.
|
||
|
\v 24 Eu pessoalmente vos punirei sete vezes mais por vossos pecados.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 25 Eu trarei sobre vós a espada que executará vingança por teres quebrado Minha aliança. Vós sereis reunidos dentro de vossas cidades, e Eu enviarei doenças sobre vós, e então sereis derrotados pelo poder de vosso inimigo.
|
||
|
\v 26 Quando Eu cortar o vosso suprimento de comida, dez mulheres serão capazes de assar seu pão em um forno, e elas distribuirão o seu pão por peso. Vós comereis, mas não vos satisfareis.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 27 Se mesmo assim, vós não Me ouvirdes, mas continuardes contra Mim,
|
||
|
\v 28 então Minha ira se acenderá contra vós, e Eu vos punirei até sete vezes mais tanto quanto vossos pecados.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 29 Vós comereis a carne de vossos filhos; vós comereis a carne de vossas filhas.
|
||
|
\v 30 Eu destruirei vossos altares, derrubarei vossos altares de incenso, e lançarei vossos cadáveres sobre os cadáveres de vossos ídolos, e Eu pessoalmente vos abominarei.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 31 Eu tornarei vossas cidades em ruínas e destruirei vossos santuários. Eu não me agradarei com o aroma de vossos ofertas.
|
||
|
\v 32 Eu devastarei a terra. Vossos inimigos que viverão ali ficarão chocados com a devastação.
|
||
|
\v 33 Eu vos dispersarei de diante das nações, e Eu desembainharei Minha espada para vos perseguir. Vossa terra será abandonada e vossas cidades serão arruinadas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 34 Então a terra desfrutará de seus sábados por todo o tempo que ficar abandonada, e vós estareis na terra de vossos inimigos. Durante este tempo, a terra descansará e aproveitará seu sábado.
|
||
|
\v 35 Pelo tempo que permanecer abandonada, terá seu descanso, será o descanso que não teve em vossos sábados enquanto vós vivestes ali.
|
||
|
\v 36 Aos remanescentes dentre vós, deixados nas terras de vossos inimigos, Eu enviarei medo em seus corações de modo que mesmo o som de uma folha lançada ao vento os amedrontará, e vós correreis como quem corre da espada. Vós caireis, mesmo quando ninguém estiver vos perseguindo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 37 Vós tropeçareis em vós mesmos como se estivésseis correndo da espada, ainda que ninguém vos esteja perseguindo. Não tereis poder para resistir ao vosso inimigo.
|
||
|
\v 38 Vós perecereis entre as nações e a própria terra dos vossos inimigos vos devorará.
|
||
|
\v 39 O restante de vós se perderá em vossos pecados, na terra de vossos inimigos e, por conta dos pecados de vossos pais, perecerão também.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 40 Porém se eles confessarem os seus pecados e os pecados de seus pais, e sua traição pela qual eles foram infiéis a Mim, e também seus caminhos contra Mim —
|
||
|
\v 41 os quais Me fizeram voltar contra eles e os entregar na terra de seus inimigos — se seus corações incircuncisos se tornarem humildes, e se eles aceitarem a punição por seus pecados,
|
||
|
\v 42 então Eu Me lembrarei da Minha aliança com Jacó, Minha aliança com Isaque, e Minha aliança com Abraão; Eu também me lembrarei da terra.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 43 A terra será abandonada por eles, então ela desfrutará com seus sábados enquanto estiver abandonada sem eles. Eles deverão pagar a penalidade por seus pecados, porque eles próprios rejeitaram Meus decretos e detestaram Minhas leis.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 44 Mas, apesar de tudo isso, quando eles estiverem na terra de seus inimigos, Eu não os rejeitarei, nem os detestarei para destruí-los completamente e desfazer a minha aliança com eles, pois Eu sou Yahweh, seu Deus.
|
||
|
\v 45 Mas, por misericórdia, Eu me lembrarei da aliança que Eu fiz com seus ancestrais, os quais Eu tirei da terra do Egito, à vista das nações, para que Eu seja seu Deus. Eu sou Yahweh".
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 46 Estes são os mandamentos, decretos, e leis que Yahweh fez entre Ele mesmo e o povo de Israel no Monte Sinai, através de Moisés.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 27
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
|
||
|
\v 2 "Fala ao povo de Israel e diz a eles: 'Quando um homem fizer um voto especial, que requer que ele use um valor padrão para uma pessoa, que ele dedique a Yahweh, usando os seguintes valores:
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Seu valor padrão para um homem de vinte a sessenta anos de idade será de cinquenta siclos de prata, de acordo com o siclo do santuário.
|
||
|
\v 4 Para uma mulher da mesma idade, seu valor padrão será de trinta siclos.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 De cinco a vinte anos de idade, seu valor padrão para um homem, será de vinte siclos e para a mulher, dez siclos.
|
||
|
\v 6 De um mês de idade até cinco anos, o valor padrão para um homem será de cinco siclos de prata e para a mulher, três siclos de prata.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 A partir de sessenta anos de idade para um homem, o padrão de valor será de quinze siclos de pratas e para uma mulher, dez siclos.
|
||
|
\v 8 Mas, se a pessoa que estiver fazendo o voto não puder pagar o valor padrão, então, a pessoa oferecida deverá ser apresentada ao sacerdote. O sacerdote avaliará a pessoa, de acordo com o valor que aquele que fez o voto seja capaz de pagar.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Se alguém quiser sacrificar um animal a Yahweh, e se Yahweh o aceitar, então aquele animal será dedicado a Ele.
|
||
|
\v 10 A pessoa não deve alterar ou trocar o animal, um bom por um ruim ou um ruim por um bom. Se ele, de qualquer forma, trocar um animal pelo outro, ambos tornar-se-ão consagrados.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 No entanto, se o que foi ofertado a Yahweh for, de fato, impuro, de forma que Yahweh não irá aceitá-lo, então a pessoa deverá levá-lo ao sacerdote.
|
||
|
\v 12 O sacerdote irá avaliá-lo de acordo com o valor de mercado do animal. Qualquer valor que o sacerdote colocar sobre o animal, será o valor determinado.
|
||
|
\v 13 E se o proprietário desejar resgatá-lo, então a quinta parte de seu valor será adicionada ao seu preço de redenção.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Quando um homem desejar dedicar sua casa para ser consagrada a Yahweh, então o sacerdote estimará seu valor. Qualquer que seja o valor estabelecido pelo sacerdote, este será seu valor.
|
||
|
\v 15 Mas, se o proprietário dedicar sua casa e mais tarde desejar resgatá-la, então a quinta parte de seu valor, será adicionada ao seu valor de redenção. Desse modo, a casa será dele novamente.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Se um homem desejar dedicar a Yahweh parte de sua terra, então o cálculo de seu valor será feito de acordo com a quantidade de semente necessária para plantar nela. Um hômer de cevada será avaliado em cinquenta siclos de prata.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Se ele dedicar seu campo durante o ano jubileu, o valor estimado permanecerá.
|
||
|
\v 18 Mas, se ele dedicar seu campo após o jubileu, então o sacerdote deverá calcular o valor da propriedade de acordo com o número de anos que restarem até o próximo ano jubileu, e o valor estimado deverá ser reduzido.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Se o homem que dedicar seu campo, desejar resgatá-lo, então ele deverá adicionar a quinta parte do valor estimado e será dele novamente.
|
||
|
\v 20 Se ele não resgatar o campo, ou se o tiver vendido para outro homem, não poderá ser resgatado mais.
|
||
|
\v 21 Em vez disso, o campo, quando for liberado no jubileu, será uma oferta santa a Yahweh, como um campo que tenha sido completamente ofertado a Yahweh. Este pertencerá ao sacerdote.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Se um homem dedicar a Yahweh um campo que ele tenha comprado, mas que não for parte da propriedade de sua família,
|
||
|
\v 23 então, o sacerdote irá determinar o valor até o ano do jubileu e o homem deverá pagar o seu valor, naquele dia, como uma oferta santa a Yahweh.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 24 No ano do jubileu, o campo retornará para o homem que comprou, para o proprietário do terreno.
|
||
|
\v 25 Todo o valor estimado, será baseado no peso do ciclo do santuário. Vinte geras deverá ser equivalente a um ciclo.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 26 Mas um primogênito entre os animais pertencerá a Yahweh e poderá dedicá-lo. Quer seja o boi ou ovelha, pertencerá a Yahweh.
|
||
|
\v 27 Se o animal estiver impuro, então o proprietário poderá comprá-lo de volta no valor estimado e a quinta parte será adicionada, naquele valor. Se o animal não é resgatado, então será vendido pelo valor determinado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 28 No entanto, tudo o que um homem dedicar a Yahweh, seja humano ou animal, ou sua propriedade familiar, pode ser vendido ou resgatado. Tudo que é dedicado para Yahweh é santo.
|
||
|
\v 29 Nenhum resgate pode ser pago ao anátema que está designado para ser destruído. Esta pessoa será morta.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 30 Todo o dízimo da terra, quer cereais na terra, quer o fruto das árvores, é de Yahweh. Isto é consagrado a Yahweh.
|
||
|
\v 31 Se um homem quiser resgatar o dízimo, deverá adicionar a quinta parte do valor.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 32 Quanto a todo o dízimo do rebanho doméstico, qualquer um que passar sob o cajado do pastor, será dedicado a Yahweh.
|
||
|
\v 33 O pastor não deverá procurar o melhor ou o pior dos animais, e ele não deverá substituir um pelo outro. Se ele trocar um pelo outro, ambos este ou aquele que for trocado será consagrado. E este não será resgatado.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 34 Estes são os mandamentos que Yahweh ordenou no Monte Sinai a Moisés, para o povo de Israel.
|