pt-br_tn/1pe/03/18.md

45 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o Texto:
Pedro explica como Cristo sofreu e o que Cristo alcançou através do sofrimento.
# sofreu pelos injustos
A palavra "injustos" se refere a Pedro e seu público. (Veja: figs_inclusive)
# para vos levar a Deus
Pedro provavelmente quer dizer aqui que Cristo morreu para criar um relacionamento mais próximo entre nós e Deus. (Veja: figs_metaphor)
# Ele foi morto na carne
Aqui, "carne" se refere ao corpo de Cristo. Cristo foi levado à morte física. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Pessoas levaram Cristo à morte fisicamente". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)
# ressuscitou no Espírito
ISso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "o Espírito fez com que Ele vivesse". (Veja: figs_activepassive)
# no Espírito
Possíveis significados são: 1) pelo poder do Espírito Santo (UDB); ou 2) numa existência espiritual.
# Pelo Espírito foi
Possíveis significados são: 1) "pelo poder do Espírito Santo, Ele foi" (UDB); ou 2) "em Sua existência espiritual, Ele foi".
# aos espíritos em prisão
Possíveis significados da palavra "espíritos" são: 1) "espíritos maus" (UDB); ou 2) "espíritos das pessoas mortas".
# quando a longanimidade de Deus aguardava
A palavra "longanimidade" é uma metonímia para o próprio Deus. Pedro escreve sobre a paciência de Deus como se fosse uma pessoa. T.A.: "quando Deus estava esperando pacientemente". (Veja: figs_personification e figs_metonymy)
# nos dias de Noé, enquanto se construía a arca
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "no tempo de Noé, quando ele estava construindo uma arca". (Veja: figs_activepassive)
# oito pessoas
Aqui, a palavra "pessoas" se refere às suas "almas". T.A.: "oito almas". (Veja: figs_synecdoche)