29 lines
1.6 KiB
Markdown
29 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
Nestes versículos, Pedro faz citações dos salmos. (Veja: figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# amar a vida e ver dias bons
|
||
|
|
||
|
Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam o desejo de ter uma boa vida. (Veja: figs_parallelism)
|
||
|
|
||
|
# ver dias bons
|
||
|
|
||
|
Aqui, experimentar dias bons é colocado como ver dias bons. A palavra "dias" se refere ao tempo de vida de alguém. T.A.: "experimentar coisas boas ao longo da vida". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)
|
||
|
|
||
|
# refrear a sua língua do mal e seus lábios de falar enganosamente
|
||
|
|
||
|
As palavras "língua" e "lábios" se referem à pessoa que está falando. Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam a ordem de não mentir. T.A.: "parar de dizer coisas más e enganosas". (Veja: figs_parallelism e figs_synecdoche)
|
||
|
|
||
|
# Os olhos do Senhor contemplam os justos
|
||
|
|
||
|
A palavra "olhos" se refere à habilidade de Deus de saber as coisas. A aprovação dos justos pelo Senhor é colocada como se Ele os estivesse vendo. T.A.: "O Senhor vê os justos" ou "O Senhor aprova os justos". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)
|
||
|
|
||
|
# Seus ouvidos ouvem seus pedidos
|
||
|
|
||
|
A palavra "ouvidos" se refere ao conhecimento de Deus a respeito do que as pessoas falam. Que o Senhor ouve os seus pedidos sugere que Ele também os responde. T.A.: "Ele ouve os seus pedidos" ou "Ele concede os seus pedidos". (Veja: figs_synecdoche e figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# o rosto do Senhor é contra
|
||
|
|
||
|
A palavra "rosto" se refere à vontade do Senhor de se opor aos Seus inimigos. Se opor a alguém é colocado como virar o rosto contra essa pessoa. T.A.: "o Senhor se opõe". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)
|
||
|
|