45 lines
907 B
Markdown
45 lines
907 B
Markdown
|
# Conexão com o Texto:
|
||
|
|
||
|
Isso conclui o relato de Jesus alimentando cinco mil pessoas.
|
||
|
|
||
|
# se sentasse
|
||
|
|
||
|
"sentar". Use o verbo para a posição em que as pessoas na sua cultura geralmente estão quando comem.
|
||
|
|
||
|
# pegou
|
||
|
|
||
|
"segurou nas mãos." Ele não os roubou. (Veja: figs_idiom)
|
||
|
|
||
|
# partiu os pães
|
||
|
|
||
|
"rasgou os pães".
|
||
|
|
||
|
# pães
|
||
|
|
||
|
"pães inteiros".
|
||
|
|
||
|
# olhando
|
||
|
|
||
|
Possíveis significados são 1) "Enquanto olha para cima" ou 2) "Depois que olha para cima".
|
||
|
|
||
|
# e ficaram satisfeitos
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser traduzido na forma ativa. T.A.: "até eles ficarem cheios" ou "até eles não terem mais fome". (UDB) (Veja: figs_activepassive)
|
||
|
|
||
|
# eles recolheram
|
||
|
|
||
|
"os discípulos juntaram" ou "algumas pessoas juntaram".
|
||
|
|
||
|
# doze cestos cheios
|
||
|
|
||
|
"12 cestos". (Veja: translate_numbers)
|
||
|
|
||
|
# Aqueles que comeram
|
||
|
|
||
|
"Aqueles que comeram o pão e o peixe". (Veja: figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# cinco mil homens
|
||
|
|
||
|
"5.000 homens". (Veja: translate_numbers)
|
||
|
|