#### Yehezkiel 25:16

## Ketahuilah

Ini memberitahu pembaca untuk sungguh-sungguh memberi perhatian terhadap apa selanjutnya. Terjemahan lain: "Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan apa yang hendakKu beritahukan kepadamu"

## Aku akan merentangkan tanganKu terhadap orang-orang Filistin

Di sini kuasa TUHAN digambarkan dengan "tangan." Terjemahan lain: "Aku akan berbalik mengarahkan tanganKu menentang orang-orang Filistin" atau "Aku akan berbalik mengarahkan kuat kuasaKu yang dahsyat terhadap orang-orang Filistin" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

## Aku akan membinasakan

Ini merupakan sebuah ungkapan.  Terjemahan lain: "Aku akan menghancurkan" atau "Aku akan membinasakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

## Orang-orang Kreta

Orang-orang yang tinggal di kota Kreta, di Filistin (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])