### Ayat 23-26

# berdiri di hadapan 

Frasa "berdiri di depan Kaisar" mengarah kepada Paulus akan pergi ke pengadilan dan membiarkan Kaisar mengadilinya. AT: "Kamu harus berdiri dihadapan Kaisar sehingga dia dapat mengadili kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# telah bermurah hati kepadamu dan semua orang yang berlayar bersamamu

"telah memutuskan untuk memperbolehkan semua orang yang berlayar bersamamu untuk hidup"

# seperti yang telah diberitahukan kepadaku

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "seperti yang malaikat katakan kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# kita harus terdampar di pulau

"kita harus mengemudikan perahu kita sehingga menjadi bangkai di beberapa pulau"