forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
876 B
Markdown
21 lines
876 B
Markdown
|
### Amsal 28:23
|
||
|
|
||
|
# Siapa menegur orang akan lebih dikenan sesudahnya, daripada orang yang menjilat dengan lidahnya
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif, dengan kata benda abstrak "kebaikan" diekspresikan menjadi kata kerja. Terjemahan lain: "seseorang akan lebih mendukung orang yang menegurnya daripada orang yang menjilatnya dengan lidahnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Siapa menegur
|
||
|
|
||
|
"Jika seseorang menegur"
|
||
|
|
||
|
# menegur
|
||
|
|
||
|
melatih orang untuk mematuhi seperangkat pedoman untuk berperilaku
|
||
|
|
||
|
# menjilatnya dengan lidahnya
|
||
|
|
||
|
Lidah di sini mewakili ucapan. Terjemahan lain: "menjilatnya dengan kata-kata" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# menjilat
|
||
|
|
||
|
memuji seseorang dengan tidak tulus, atau memuji seseorang tentang sesuatu yang tidak benar.
|