forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
788 B
Markdown
23 lines
788 B
Markdown
|
#### Ayub 17:13
|
||
|
|
||
|
## Informasi Umum:<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Ayub terus berbicara.<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
### Apabila aku mengharapkan dunia orang mati menjadi rumahku ...
|
||
|
|
||
|
## <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Contoh "jika" di sini memiliki arti "sejak"; Ayub berbicara seolah-olah semua hal ini benar. "Karena satu-satunya rumah ... (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||
|
|
||
|
### telah membentangkan tempat tidurku di dalam kegelapan
|
||
|
|
||
|
## <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Di sini Ayub berbicara tentang siap untuk mati sebagai telah meletakkan tempat tidurnya dalam kegelapan. Terjemahan lain: "telah mempersiapkan diri untuk pergi dan tidur di antara orang mati" (Lihat: <o:p></o:p>[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
### telah membentangkan tempat tidur
|
||
|
|
||
|
## <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
"telah membuat tempat tidurku"
|