forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
778 B
Markdown
25 lines
778 B
Markdown
|
### Ayat: 11-12
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Ini adalah akhir dari perjalanan khotbah Paulus di Troas dan tentang Eutikhus.
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Kata "ia" merujuk pada Paulus.
|
||
|
|
||
|
# memecahkan roti
|
||
|
|
||
|
Roti adalah menu makanan umum. "Memecahkan roti" dapat berarti bahwa mereka membagi-bagikan makanan dengan variasi yang lebih banyak selain roti. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# ia meninggalkan
|
||
|
|
||
|
"ia pergi meninggalkan"
|
||
|
|
||
|
# anak laki-laki itu
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk pada Eutikhus ([Kisah Para Rasul. 20:09](./09.md)). Arti-arti yang memungkinkan 1) ia adalah pemuda berusia di atas 14 tahun atau 2) ia adalah pemuda antara 9-14 tahun atau 3) kata "pemuda" menyatakan bahwa ia adalah pelayan atau budak.
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
|