forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.6 KiB
Markdown
29 lines
1.6 KiB
Markdown
|
#### Pendahuluan
|
||
|
|
||
|
# Catatan 1 Korintus 5
|
||
|
|
||
|
# Catatan Umum
|
||
|
|
||
|
#### Struktur dan format
|
||
|
|
||
|
Beberapa terjemahan memasukan kutipan-kutipan dari Perjanjian Lama. BHC (Bebas Hak Cipta) melakukan ini dengan mengutip materi di dalam 5:13
|
||
|
|
||
|
#### Perumpamaan penting dalam pasal ini
|
||
|
|
||
|
##### Eufemisme
|
||
|
|
||
|
##### Paulus menggunakan eufemisme untuk mendeskripsikan topik-topik yang sensitif. Pada pasal ini berhadapan dengan penyimpangan seksual dari salah satu anggota gereja. "Serahkan orang ini kepada setan untuk membinasakan tubuhnya," yang bermakna memperbolehkan iblis untuk menghancurkan tubuhnya.
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]])
|
||
|
|
||
|
##### Metafora
|
||
|
|
||
|
Dia menggunakan sebuah perbandingan tambahan menggunakan berbagai metafora. Ragi melambangkan iblis. Adonan melambangkan sebagai semua jemaat. Roti yang tidak beragi melambangkan sebuah kehidupan kudus. Paskah melambangkan kehidupan orang-orang Kristen. Jadi seluruh pasal bermakna: tidak tahukah kamu bahwa sebuah kejahatan akan mempengaruhi seluruh jemaat. Jadi kuduskan dirimu sendiri dari iblis sehingga kamu akan menjadi benar. kristus telah berkorban untuk kita; marilah kita menjadi sungguh-sungguh dan jujur dan tidak jahat dan melakukan tindakan jahat.
|
||
|
|
||
|
##### (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]] dan [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]])
|
||
|
|
||
|
## Tautan:
|
||
|
|
||
|
* [Catatan-catatan 1 Korintus 05](./01.md)\****
|
||
|
|
||
|
**[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)**
|