fr_tn/jdg/01/16.md

1002 B

du beau-père de Moïse

«Du père de la femme de Moïse»

beau-père du Kenite monta

"Beau-père, qui était l'un des Ken, est monté"

est monté de la ville des palmiers… dans le désert

“A quitté la ville des palmiers… et est allé dans le désert”

La ville des palmiers

Ceci est un autre nom pour la ville de Jéricho. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Arad

C'est le nom d'une ville de Canaan. (Voir: Comment traduire les noms )

les hommes de Siméon leurs frères

Ici, «frères» signifie les parents qui étaient dans une autre tribu d'Israël. 36 translationNotes Juges 1: 16-17

Zephath

C'est le nom d'une ville en Canaan. (Voir: Comment traduire les noms )

Le nom de la ville s'appelait Hormah

Après que les Israélites aient détruit Zephath, ils ont changé son nom en "Hormah". Le nom "Hormah" signifie «destruction complète». (Voir: Connaissances supposées et informations implicites et Comment Traduire les noms )