# Actes 27: 42-44 Actes 27: 42-44 ## UDB: 42 Les soldats avaient l'intention de tuer tous les prisonniers pour qu'aucun d'entre eux ne puisse nager et échapper* 43 Mais le capitaine de l'armée voulait sauver Paul, alors il a empêché les soldats de le faire* Pour cela, il a ordonné à tous ceux qui pouvaient nager de sauter dans l'eau et de nager jusqu'au rivage* 44 Puis il a dit aux autres de tenir des planches ou d'autres pièces du navire et d'aller vers la rive* Nous avons fait ce qu'il a dit et de cette manière, nous serons tous arrivés en sécurité sur la terre ferme* ## ULB: 42 Le plan des soldats était de tuer les prisonniers afin qu'aucun d'entre eux ne puisse nager et s'échapper* 43 Mais le centurion voulait sauver Paul, alors il arrêta leur plan; et il a ordonné à ceux qui pouvaient nager de sauter par-dessus bord et atterrir* 44 Alors le reste des hommes devrait suivre, certains sur des planches et d'autres sur le bateau* De cette façon, nous sommes tous arrivés en toute sécurité* atterrir* ## traduction de notes Le plan des soldats était "Les soldats planifiaient" alors il a arrêté leur plan “Alors il les a empêchés de faire ce qu'ils avaient l'intention de faire” sauter par dessus bord «Sauter du bateau dans l'eau» certains sur des planches “Certains sur des planches en bois” ## traduction de mots * prison, prisonnier, prisons, emprisonnement, * centurion, centurions * Paul, Saul