# synagogue de Satan On parle des gens qui se rassemblent pour obéir ou honorer Satan comme s’ils étaient dans une synagogue, un lieu de culte et enseignement pour les juifs. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Apocalypse 2: 9 . (Voir: métaphore ) # s'incliner Ceci est un signe de soumission, pas de culte. AT: «inclinez-vous dans la soumission» (Voir: Action symbolique ) # avant vos pieds Ici, le mot «pieds» représente la personne devant laquelle ces personnes s'inclinent. AT: "devant toi" ou "à vous" (voir: Synecdoche ) # ils vont connaître "Ils vont apprendre" ou "ils vont admettre" # vous gardera également de l'heure des tests "Empêchera également l'heure des tests de vous arriver" ou "va vous protéger afin que vous ne faites pas Entrez l'heure de test » 78 TraductionNotes Apocalypse 3: 9-11 # heure de test «Temps de test». Cela signifie probablement «le moment où les gens essaient de vous faire désobéir». # arrive Exister dans le futur est considéré comme venant. (Voir: métaphore ) # je viens bientôt Il est entendu qu'il vient pour juger. AT: "Je viens bientôt juger" (voir: Assume Connaissance et information implicite ) # Tenez à ce que vous avez On continue de croire fermement en Christ comme s’il tenait fermement quelque chose. AT: “Continue croire fermement »(Voir: Métaphore ) # couronne Une couronne était une couronne, à l'origine de rameaux d'olivier ou de feuilles de laurier, qui était posée sur la tête d'un athlète victorieux. Ici, «couronne» représente une récompense. Voyez comment vous avez traduit «couronne» en Apocalypse 2:10 . (Voir: métaphore )