# il leur a dit "Jésus a dit aux gens qui pleuraient" # Pourquoi es-tu fâché et pourquoi pleures-tu? Jésus a posé cette question pour les aider à voir leur manque de foi. Cela peut être écrit comme une déclaration. AT: «Ce n’est pas le moment d’être bouleversé et de pleurer.» (Voir: Question rhétorique ) # L'enfant n'est pas mort mais dort. »Ils se sont moqués de lui Jésus utilise le mot commun pour dormir, de même que la traduction. Le lecteur devrait comprendre que les personnes qui entendent Jésus rire de lui parce qu’elles connaissent vraiment la différence entre une personne morte et une personne endormie et qu’elles pensent qu’il ne le sait pas. # mettez-les tous à l'extérieur "Envoyé toutes les autres personnes à l'extérieur de la maison" # ceux qui étaient avec lui Cela fait référence à Pierre, Jacques et John. # est allé où l'enfant était Il peut être utile d'indiquer où se trouve l'enfant. AT: "est allé dans la pièce où l'enfant mentait" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )