forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
809 B
Markdown
23 lines
809 B
Markdown
|
# C'est arrivé après ces choses
|
||
|
|
||
|
«Après ces événements». L'expression «ces choses» fait référence aux événements de Genèse 22: 1 à 19. (Voir: Introduction
|
||
|
d'un nouvel événement )
|
||
|
|
||
|
# Abraham a été informé
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “quelqu'un a dit à Abraham” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# Milkah
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'une femme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Ils étaient Uz son premier-né, Buz son frère
|
||
|
|
||
|
"Le nom de son premier-né était Uz, et les noms du reste de ses enfants étaient Buz, son frère"
|
||
|
|
||
|
# Uz… Buz… Kemuel… Aram… Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph et Bethuel
|
||
|
|
||
|
Ce sont tous des noms d'hommes. Traduisez cela pour qu'il soit clair que tous ces éléments, sauf Aram, sont les
|
||
|
fils de Nahor et de Milkah. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|