1 Un des sept anges, qui avait une des sept coupes, vint à moi et dit: «Viens avec moi et
Je vais vous montrer comment Dieu punira la prostituée, la femme qui représente la ville dans laquelle
il y a beaucoup de canaux d'eau* 2 Les rois de la terre ont agi de manière immorale et idolâtre
avec elle* Les gens sur la terre ont agi immoralement de la même manière* C'était comme s'ils avaient
bu le vin qu'elle leur avait donné*
## ULB:
1 Un des sept anges qui tenaient les sept coupes est venu et m'a dit: «Viens,
Je vais te montrer la condamnation de la grande prostituée qui est assise sur de nombreuses eaux* 2 C'est
avec elle que les rois de la terre ont commis l'immoralité sexuelle* C'est avec le vin de son immoralité sexuelle que les habitants de la terre se sont saoulés* "
## Notes de traduction
Informations générales:
Jean commence à décrire la partie de sa vision de la grande prostituée*
la condamnation de la grande prostituée
Le nom «condamnation» peut être exprimé avec le verbe «condamner»* AT: «comment Dieu condamnera
la grande prostituée »(voir: noms abstraits )
la grande prostituée
«La prostituée que tout le monde connaît»* Elle représente une certaine ville pécheresse* (Voir: Symbolique
Langue )
sur de nombreuses eaux
Si vous en avez besoin, vous pouvez utiliser un mot plus spécifique pour le type d'eau* AT: «sur de nombreuses rivières» (Voir:
Connaissances supposées et informations implicites )
C'est avec le vin de son immoralité sexuelle que les habitants de la terre se sont saoulés
Le vin représente l'immoralité sexuelle* AT: «Les gens de la terre se sont saoulés en buvant
son vin, c'est-à-dire qu'ils étaient sexuellement immoraux »(Voir: Distinguer ou informer ou rappeler
et langage symbolique )
295
Apocalypse 17: 1-2 Notes de traduction
son immoralité sexuelle
Cela pourrait bien avoir un double sens: l’immoralité sexuelle chez les gens et le culte de