fr_tn/rev/13/07.md

56 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Apocalypse 13: 7-8
## UDB:
7 Dieu a également permis à la bête de lutter contre son peuple et de le vaincre* Il était habilité à statuer
sur chaque tribu, sur chaque nation, sur les locuteurs de toutes les langues et sur chaque peuple, chaque groupe de personnes * 8 Toutes les personnes vivant sur la terre l'adoreront* Ce sont les personnes dont les noms ne sont pas dans
le livre de vie qui appartient à l'agneau tué* Ce sont les noms des personnes
qu'il a écrits dans le livre avant que Dieu ne crée le monde, les noms de ceux qui appartiennent à Dieu*
## ULB:
7 La bête fut autorisée à faire la guerre aux saints et à les conquérir* Aussi, l'autorité lui fut
donnée sur chaque tribu, peuple, langue et nation* 8 Tous ceux qui vivent sur la terre l'adoreront,
tous ceux dont le nom n'a pas été écrit, depuis la création du monde, dans le livre de vie qui
appartient à l'Agneau qui avait été massacré*
## Notes de traduction
l'autorité lui a été donnée
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "Dieu a donné autorité à la bête" (voir: actif ou passif )
chaque tribu, peuple, langue et nation
Cela signifie que des personnes de tous les groupes ethniques sont incluses* Voyez comment vous avez traduit une liste similaire dans Apocalypse 5: 9 *
vont l'adorer
“Vont adorer la bête”
tous ceux dont le nom n'a pas été écrit… dans le livre de vie
Cette phrase clarifie qui sur la terre adorera la bête* Il peut être indiqué sous forme active* À:
«Ceux dont lAgneau na pas donné les noms… dans Le livre de vie» ou «ceux dont les noms n'étaient pas… dans le livre de vie »(voir: actif ou passif )
depuis la création du monde
“Quand Dieu créa le monde”
233
Apocalypse 13: 7-8 Notes de Traduction
l'agneau
Un agneau est un jeune mouton* Ici, il est utilisé symboliquement pour désigner le Christ* Voyez comment vous avez traduit
cela dans Apocalypse 5: 6 * (Voir: langue symbolique )
qui avait été massacré
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "que le peuple a massacré" (voir: actif ou passif )
## traduction des mots
* bête, bêtes
*
* autorité, autorités
* tribu, tribus
* groupe de personnes, les peuples, les gens, un peuple
* nation, nations
* culte
* créer
* Livre de vie
* agneau, agneau de dieu
* abattage