fr_tn/1th/04/07.md

41 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1Thessaloniciens 4:3_6
1Thessaloniciens 4:3_6
## UDB:
7 Quand Dieu nous a choisis croyants, il ne voulait pas que nous soyons des personnes qui se comportent dans une immoralité sexuelle*
Au contraire, il veut que nous soyons des gens qui ne pèchent pas* 8 Donc je vous préviens que ceux qui
ne vont pas tenir compte de mes enseignements ne signifie pas simplement que je suis un être humain* Au contraire, ils
ne tiennent compte de Dieu, parce que Dieu les a commandé * Rappelez-vous que Dieu a envoyé son esprit, qui fait
pas péché, pour vivre en toi!
## ULB:
7 Car Dieu ne nous a pas appelés à la souillure, mais à la sainteté* 8 Par conséquent, celui qui rejette cela rejette ne pas
les gens , mais Dieu, qui vous donne son Saint-Esprit*
## notes de traduction
Dieu ne nous a pas appelés à la saleté, mais à la sainteté
Cela peut être énoncé sous une forme positive* AT: "Dieu nous a appelés à la propreté et à la sainteté" (voir: Double
Négatifs )
Dieu ne nous a pas appelés
Le mot «nous» fait référence à tous les croyants* (Voir: "Nous" inclus )
celui qui le rejette
" Quiconque ignore cet enseignement" ou "quiconque ignore cet enseignement"
ne rejette pas les gens, mais Dieu
Paul souligne que cet enseignement n'est pas de l'homme, mais de Dieu*
## mots de traduction
* Dieu
* appeler
* nettoyer, laver, impur
* saint , sainteté, impie, sacré
* rejeter,
* Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit