forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
815 B
Markdown
25 lines
815 B
Markdown
|
# prophétiser
|
||
|
|
||
|
Cela sous-entend que ce sont de fausses prophéties. AT: "prophétiser faussement" (Voir: Connaissance supposée
|
||
|
et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# son père et sa mère qui l'ennuient
|
||
|
|
||
|
L'expression «qui l'ennuie» décrit «son père et sa mère» afin d'exprimer sa surprise
|
||
|
Les parents de quelqu'un le traiteraient de cette façon. AT: “ses propres père et mère” (Voir: Distinguer
|
||
|
versus informer ou rappeler )
|
||
|
|
||
|
# Vous ne vivrez pas
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme positive. AT: "Vous devez mourir"
|
||
|
|
||
|
# tu parles au nom de Yahweh
|
||
|
|
||
|
Parler au nom de quelqu'un signifie parler avec son pouvoir et son autorité, ou en tant que son représentant.
|
||
|
AT: “vous prétendez parler au nom de Yahweh mais vous dites des mensonges” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# va percer
|
||
|
|
||
|
"Va le poignarder et le tuer"
|
||
|
|