fr_tn/sng/02/10.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Mon bien-aimé
Cette phrase fait référence à l'homme que la femme aime. Dans certaines langues, cela peut être plus naturel
pour qu'elle se réfère à lui comme "mon amant". Voyez comment vous avez traduit cela dans Cantique des Cantiques 1:13 . À mon
mon cher »ou« mon amoureux »
# Lève-toi, mon amour
«Sors du lit, mon amour»
# mon amour
“Toi que j'aime.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Cantique des Cantiques 1: 9
# Regardez
«Écoutez attentivement» ou «Ce que je vais dire est important». Vous pouvez utiliser un mot dans votre langue.
cela dit à l'auditeur d'écouter attentivement.
# l'hiver est passé; la pluie est finie
En hiver, il fait trop froid et humide pour faire l'amour dehors, mais le temps froid et humide s'est écoulé.
39
Cantique des cantiques 2: 10-11
# l'hiver est passé
Lhiver est la période froide de lannée où les plantes ne poussent pas et où les gens préfèrent rester à lintérieur de leur jardin.
Maisons. Vous pouvez utiliser le terme dans votre langue pour cette période de l'année.
# la pluie est finie
En Israël, il ne pleut que pendant l'hiver. La pluie ici est froide et désagréable, pas la rafraîchissante
pluie de la saison chaude.