fr_tn/rev/03/14.md

41 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est le début du message du Fils de l'homme à l'ange de l'église de Laodicée.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Laodicée
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est le nom d'une ville de l'ouest de l'Asie qui est aujourd'hui la Turquie moderne. Voyez comment vous
traduit ceci dans Apocalypse 1:11 . (Voir: Comment traduire des noms )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Les mots de l'Amen
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «l'Amen» est un nom pour Jésus-Christ. Il garantit les promesses de Dieu en leur disant amen.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le souverain sur la création de Dieu
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les significations possibles sont 1) «celui qui gouverne tout ce que Dieu a créé» ou 2)
par qui Dieu a tout créé ».
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tu n'es ni froid ni chaud
2018-11-02 17:53:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
L'auteur parle des Laodicéens comme s'ils étaient de l'eau. Les significations possibles sont 1) «froid» et
hot »représentent deux extrêmes d'intérêt spirituel ou d'amour pour Dieu, où« froid »doit être complètement
2018-11-02 17:14:46 +00:00
82
2019-09-06 13:05:01 +00:00
traductionNotes Apocalypse 3: 14-16
contre Dieu, et être «chaud», c'est être zélé pour le servir, ou 2) «froid» et «chaud» se réfèrent tous deux à l'eau
qui est utile pour boire ou pour cuisiner ou guérir, respectivement. AT: “vous êtes comme de l'eau
2018-11-02 17:14:46 +00:00
ni froid ni chaud »(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:53:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tu es tiède
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Tu es un peu chaud." L'écrivain parle des Laodicéens comme s'ils étaient de l'eau pas cool
assez pour rafraîchir ceux qui en boivent, mais pas assez pour cuisiner ou pour soigner ceux qui se baignent
dedans. Les significations possibles sont 1) cela décrit les personnes qui ont seulement une petite quantité de
intérêt ou conviction ou 2) cela décrit des personnes pour lesquelles Dieu n'a aucune utilité. (Voir: métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je suis sur le point de te vomir de la bouche
On les rejette en les vomissant de la bouche. AT: «Je vais vous rejeter comme je le ferais
crache de l'eau tiède »(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00