forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
813 B
Markdown
27 lines
813 B
Markdown
|
# Je vais déclarer votre nom
|
||
|
|
||
|
"Je ferai connaître votre nom." Ici, "nom" représente le caractère ou la réputation de Dieu. AT: «Je vais
|
||
|
Parlez de votre personnage "(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# mes frères
|
||
|
|
||
|
Ici, «frères» signifie «mes compagnons israélites» ou «mes compagnons adorateurs de Yahweh»
|
||
|
|
||
|
# au milieu de l'assemblée
|
||
|
|
||
|
“Quand mes compagnons israélites et moi-même serons ensemble” ou “quand je serai entouré par mes compagnons de prière
|
||
|
de Yahweh "
|
||
|
|
||
|
# Vous qui craignez
|
||
|
|
||
|
Ici, vous êtes au pluriel. (Voir: Formes de vous )
|
||
|
|
||
|
# vous les descendants de Jacob… vous les descendants d'Israël
|
||
|
|
||
|
Les deux font référence au même groupe de personnes. (Voir: parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# Debout dans la crainte de lui
|
||
|
|
||
|
«Sois plein de crainte pour lui» ou «Laisse la puissance de Dieu t'étonner»
|
||
|
|