fr_tn/psa/022/022.md

27 lines
813 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je vais déclarer votre nom
"Je ferai connaître votre nom." Ici, "nom" représente le caractère ou la réputation de Dieu. AT: «Je vais
Parlez de votre personnage "(Voir: Métonymie )
# mes frères
Ici, «frères» signifie «mes compagnons israélites» ou «mes compagnons adorateurs de Yahweh»
# au milieu de l'assemblée
“Quand mes compagnons israélites et moi-même serons ensemble” ou “quand je serai entouré par mes compagnons de prière
de Yahweh "
# Vous qui craignez
Ici, vous êtes au pluriel. (Voir: Formes de vous )
# vous les descendants de Jacob… vous les descendants d'Israël
Les deux font référence au même groupe de personnes. (Voir: parallélisme )
# Debout dans la crainte de lui
«Sois plein de crainte pour lui» ou «Laisse la puissance de Dieu t'étonner»