forked from WA-Catalog/fr_tn
54 lines
1.9 KiB
Markdown
54 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Ces versets continuent les «trente paroles» ( Proverbes 22:20 ).
|
||
|
donne moi ton coeur
|
||
|
Le mot "coeur" est un métonyme pour ce qu'une personne pense et décide de faire. Les significations possibles sont
|
||
|
1) "faites attention" ou 2) "faites-moi entièrement confiance." (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# laissez vos yeux observer
|
||
|
|
||
|
Les yeux sont une synecdoche pour toute la personne. AT: “observer” ou “regarder attentivement” (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# prostituée… femme immorale
|
||
|
|
||
|
Il existe deux types de femmes sexuellement immorales. La "prostituée" est célibataire, "un autre homme
|
||
|
femme ”est marié. Ensemble, ils forment un mérisme pour tout type de femme sexuellement immorale. (Voir:
|
||
|
Mérisme )
|
||
|
646
|
||
|
translationNotes Proverbes 23: 26-28
|
||
|
|
||
|
# une prostituée est une fosse profonde
|
||
|
|
||
|
Le mot «pit» est une métaphore de ce qui arrive aux hommes qui dorment avec des prostituées. AT: “en train de dormir
|
||
|
avec une prostituée, c'est comme tomber dans une fosse profonde »(Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# prostituée
|
||
|
|
||
|
Ici, le mot fait référence à toute femme non mariée qui se livre à une activité sexuelle, pas seulement à celles qui
|
||
|
faites-le pour de l'argent.
|
||
|
|
||
|
# fosse profonde… bien étroite
|
||
|
|
||
|
Ce sont deux endroits faciles à tomber et difficiles à sortir, le "puits" car il est "profond" et le
|
||
|
«Bien» parce que c'est «étroit».
|
||
|
|
||
|
# une femme immorale est un puits étroit
|
||
|
|
||
|
Faire le mal pour lequel on sera puni est considéré comme tomber dans un endroit étroit d'où
|
||
|
on ne peut pas s'échapper. AT: "Dormir avec la femme d'un autre homme, c'est comme tomber dans un puits étroit" (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# bien
|
||
|
|
||
|
un trou dans le sol que les gens ont creusé pour se rendre à l'eau
|
||
|
|
||
|
# guette
|
||
|
|
||
|
reste caché, prêt à attaquer à l'approche d'une victime
|
||
|
|
||
|
# les perfides
|
||
|
|
||
|
Cet adjectif nominal peut être traduit en adjectif ou en verbe. AT: "personnes perfides" ou "ceux
|
||
|
qui nuisent aux autres en les trompant »(Voir: Adjectifs nominaux )
|
||
|
|