forked from WA-Catalog/fr_tn
22 lines
556 B
Markdown
22 lines
556 B
Markdown
|
# avec leur tromperie
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait «tromperie» peut être énoncé comme un verbe. AT: «en vous trompant» (voir: Résumé
|
||
|
Noms )
|
||
|
|
||
|
# Ils vous ont conduit dans le mal
|
||
|
|
||
|
"Ils vous ont persuadé de faire ce mal"
|
||
|
|
||
|
# dans l'affaire Peor… dans l'affaire Peor
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases signifient que ces choses se sont passées à Mount Peor.
|
||
|
|
||
|
# Peor
|
||
|
|
||
|
Peor était le nom d'une montagne. Voyez comment vous avez traduit cela dans Nombres 23:28 .
|
||
|
|
||
|
# qui a été tué
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "que Phinées a tué" (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|