fr_tn/mrk/05/41.md

22 lines
880 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Talitha, koum
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ceci est une phrase araméenne, que Jésus a parlée à la petite fille dans sa langue. Ecrivez ces mots tels quels avec votre alphabet. (Voir: Copier ou emprunter des mots )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# elle avait douze ans
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Elle avait 12 ans” (voir: chiffres )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il leur a strictement ordonné que personne ne le sache. alors
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué comme une citation directe. AT: «Il les a commandés strictement, personne ne devrait savoir à ce sujet!
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Alors "ou" Il les a commandés strictement, "Ne dites à personne ce que j'ai fait!" Alors "(voir: citations directes et indirectes )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il les a strictement commandés
"Il les a fortement commandés"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Puis il leur a dit de lui donner quelque chose à manger.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué comme une citation directe. AT: «Et il leur a dit:" Donne-lui quelque chose à manger. " ”(Voir: Offres directes et indirectes )
2018-11-02 17:14:46 +00:00