fr_tn/luk/22/14.md

35 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est le prochain événement dans la partie de l'histoire de la Pâque. Jésus et ses disciples sont assis
manger le repas de la Pâque.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Quand le moment est venu
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Quand il était temps de manger le repas”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il s'est assis
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Jésus s'est assis”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# J'ai grandement désiré
2018-11-02 17:14:46 +00:00
“Je voulais beaucoup”
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# avant que je souffre
Jésus se réfère à sa mort. Le mot pour "souffrir" signifie ici passer par une situation inhabituelle.
expérience difficile ou douloureuse.
# Car je te dis
Jésus utilise cette phrase pour souligner l'importance de ce qu'il dira ensuite.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
863
Luc 22: 14-16 traductionNotes
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# jusqu'à ce qu'il soit rempli
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. Les significations possibles sont 1) jusqu'au but du festival de la Pâque
est accompli. AT: «jusqu'à ce que Dieu l'accomplisse» ou «jusqu'à ce que Dieu accomplisse le but de la Pâque
Festival ”ou 2)“ jusqu'à ce que nous célébrions le festival de la Pâque final ”(voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00