forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
844 B
Markdown
28 lines
844 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
En raison du manque de nourriture dans la ville, les habitants de Jérusalem ne donnent pas à leurs enfants tout ce dont ils ont besoin.
|
||
|
avoir besoin.
|
||
|
|
||
|
# les chacals offrent le sein pour allaiter leurs petits
|
||
|
|
||
|
Cela signifie que les chacals mères nourrissent leurs bébés chacals.
|
||
|
|
||
|
# chacals
|
||
|
|
||
|
chiens sauvages féroces
|
||
|
|
||
|
# la fille de mon peuple… comme les autruches du désert
|
||
|
|
||
|
Les habitants de Jérusalem sont comparés aux autruches parce qu'ils sont cruels envers leurs enfants. (Voir:
|
||
|
Simile )
|
||
|
|
||
|
# la fille de mon peuple a
|
||
|
|
||
|
C'est un nom poétique pour Jérusalem, dont on parle ici comme s'il s'agissait d'une femme. Voyez comment vous
|
||
|
traduit ceci dans Lamentations 2:11 . AT: “mon peuple a” (Voir: Métonymie et personnification )
|
||
|
|
||
|
# autruches
|
||
|
|
||
|
grands oiseaux qui abandonnent une partie de leurs œufs
|
||
|
|