forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
931 B
Markdown
23 lines
931 B
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh continue à défier Job.
|
|||
|
|
|||
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh utilise deux questions pour souligner à Job qu'il gouverne les nuages de pluie et les éclairs et Job
|
|||
|
ne fait pas. (Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# Pouvez-vous élever… 'Nous y sommes'?
|
|||
|
|
|||
|
Ceux-ci peuvent être traduits en déclarations. AT: «Dis-moi si tu peux élever la voix jusqu'aux nuages, alors
|
|||
|
qu’une abondance d’eau de pluie puisse vous couvrir. Dites-moi si vous pouvez envoyer des éclairs qui
|
|||
|
ils peuvent sortir et vous dire: "Nous y sommes!" ”(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# une abondance d'eau de pluie
|
|||
|
|
|||
|
Le nom abstrait «abondance» peut être traduit par l'adjectif «abondant». AT: «un abondant
|
|||
|
quantité d’eau de pluie »ou« un déluge d’eaux »(voir: noms abstraits )
|
|||
|
Nous voilà
|
|||
|
Cela représente les éclairs comme des serviteurs se disant prêts à suivre les ordres. (Voir: Personnification )
|
|||
|
|