forked from WA-Catalog/fr_tn
36 lines
1009 B
Markdown
36 lines
1009 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
C'est ce qui s'est passé après la mort du roi Amaziah.
|
|||
|
|
|||
|
# Ils l'ont ramené à cheval
|
|||
|
|
|||
|
«Ils ont ramené le corps d'Amatsia sur des chevaux»
|
|||
|
|
|||
|
# Tout le peuple de Juda prit Azaria, âgée de seize ans, et l’établit roi à la place de son père Amaziah
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est une généralisation. Certaines personnes n'ont peut-être pas voulu qu'il soit roi. AT: “Les gens de
|
|||
|
Juda prit Azariah, âgée de 16 ans, et le fit roi après son père, Amaziah »(Voir: Hyperbole
|
|||
|
et généralisation )
|
|||
|
|
|||
|
# C'est Azaria qui a reconstruit Elath
|
|||
|
|
|||
|
Azariah ne l'a pas fait seul. AT: "C'est Azariah qui a ordonné la reconstruction d'Elath" ou "C'était
|
|||
|
Azariah qui a supervisé la reconstruction d'Elath »(Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# Azariah
|
|||
|
|
|||
|
Ce roi est mieux connu aujourd'hui sous le nom «Ozias».
|
|||
|
|
|||
|
# Elath
|
|||
|
|
|||
|
une ville de Juda (voir: comment traduire des noms )
|
|||
|
|
|||
|
# rendu à Juda
|
|||
|
|
|||
|
“Rendu à Juda”
|
|||
|
|
|||
|
# dormi avec ses ancêtres
|
|||
|
|
|||
|
C'est une façon poétique de dire qu'il est mort. (Voir: euphémisme )
|
|||
|
|