forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
857 B
Markdown
24 lines
857 B
Markdown
|
# Il a fait… il a placé… Il a fait… Il a fait
|
||
|
|
||
|
Ici, «il» fait référence à Salomon. Les lecteurs doivent comprendre que Salomon a probablement commandé
|
||
|
d'autres personnes à faire le travail réel. AT: «Les ouvriers de Salomon ont fabriqué… ils ont placé… ils ont fabriqué…
|
||
|
Ils ont fait ”(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# qui ont été faites à partir des instructions pour leur conception
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “selon les instructions pour leur conception” ou “selon
|
||
|
comment Salomon a demandé à ses ouvriers de les concevoir »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# à droite… à gauche
|
||
|
|
||
|
“Du côté droit… du côté gauche” ou “du côté sud… du côté nord”
|
||
|
cent bassins
|
||
|
“100 bassins” (Voir: Numéros )
|
||
|
|
||
|
# bassins
|
||
|
|
||
|
bols peu profonds utilisés pour le lavage
|
||
|
73
|
||
|
2 Chroniques 4: 7-8 translationNotes
|
||
|
|