Christ to Messiah in UDB Gospels only
This commit is contained in:
parent
67d6674175
commit
9256b92c8d
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 1
|
\c 1
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 This is the record of the ancestors of Jesus Christ, the descendant of King David and of Abraham.
|
\v 1 This is the record of the ancestors of Jesus the Messiah, the descendant of King David and of Abraham.
|
||||||
\v 2 Abraham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and of his brothers.
|
\v 2 Abraham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and of his brothers.
|
||||||
\v 3 Judah was the father of Perez and Zerah, and their mother was Tamar. Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Ram.
|
\v 3 Judah was the father of Perez and Zerah, and their mother was Tamar. Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Ram.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,15 +28,15 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Eliud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.
|
\v 15 Eliud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.
|
||||||
\v 16 Jacob was the father of Joseph. Joseph was Mary's husband, and Mary was Jesus' mother. Jesus is the one who is called the Christ.
|
\v 16 Jacob was the father of Joseph. Joseph was Mary's husband, and Mary was Jesus' mother. Jesus is the one who is called the Messiah.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 The list of Jesus' ancestors is as follows: fourteen of them from the time when Abraham lived to the time when King David lived. There were another fourteen from the time when David lived until the time when the Israelites went away to Babylon, and then yet another fourteen from then until the time when the Christ was born.
|
\v 17 The list of Jesus' ancestors is as follows: fourteen of them from the time when Abraham lived to the time when King David lived. There were another fourteen from the time when David lived until the time when the Israelites went away to Babylon, and then yet another fourteen from then until the time when the Messiah was born.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 This is the account of what happened just before Jesus Christ was born. Mary, his mother, had promised to marry Joseph, but before they lived together as husband and wife, they found out that she was expecting a child by the Holy Spirit's power.
|
\v 18 This is the account of what happened just before Jesus the Messiah was born. Mary, his mother, had promised to marry Joseph, but before they lived together as husband and wife, they found out that she was expecting a child by the Holy Spirit's power.
|
||||||
\v 19 Now Joseph, who was to be her husband, was a man who obeyed God's commands, so he decided not to marry her. But he did not want to shame her in front of other people. So he decided to quietly drop his plans to marry her.
|
\v 19 Now Joseph, who was to be her husband, was a man who obeyed God's commands, so he decided not to marry her. But he did not want to shame her in front of other people. So he decided to quietly drop his plans to marry her.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 While he was seriously considering this, an angel whom the Lord sent surprised him in a dream. The angel said, "Joseph, descendant of King David, do not be afraid to marry Mary. For what has been conceived in her is there by the Holy Spirit.
|
\v 20 While he was seriously considering this, an angel whom the Lord sent surprised him in a dream. The angel said, "Joseph, descendant of King David, do not be afraid to marry Mary. For what has been conceived in her is there by the Holy Spirit.
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
\v 3 When King Herod heard about what those men were asking, he became very worried. Many of the people in Jerusalem also became worried.
|
\v 3 When King Herod heard about what those men were asking, he became very worried. Many of the people in Jerusalem also became worried.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Then Herod called together all the ruling priests and teachers of the Jewish laws. He asked them where the prophets had predicted that the Christ was to be born.
|
\v 4 Then Herod called together all the ruling priests and teachers of the Jewish laws. He asked them where the prophets had predicted that the Messiah was to be born.
|
||||||
\v 5 They said to him, "He will be born in the town of Bethlehem, here in the province of Judea, because the prophet Micah wrote long ago,
|
\v 5 They said to him, "He will be born in the town of Bethlehem, here in the province of Judea, because the prophet Micah wrote long ago,
|
||||||
\v 6 'You who live in Bethlehem in the land of Judah, your town is certainly very important, because a man from your town will become a ruler. He will guide my people who live in Israel.'"
|
\v 6 'You who live in Bethlehem in the land of Judah, your town is certainly very important, because a man from your town will become a ruler. He will guide my people who live in Israel.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 2 While John the Baptizer was in prison, he heard what the Christ was doing. So he sent some of his disciples to him
|
\v 2 While John the Baptizer was in prison, he heard what the Messiah was doing. So he sent some of his disciples to him
|
||||||
\v 3 to ask him, "Are you the Christ whom the prophets said would come, or is it someone else that we should expect to come?"
|
\v 3 to ask him, "Are you the Messiah whom the prophets said would come, or is it someone else that we should expect to come?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Jesus answered John's disciples, "Go back and report to John what you hear me telling people and what you see me doing.
|
\v 4 Jesus answered John's disciples, "Go back and report to John what you hear me telling people and what you see me doing.
|
||||||
|
|
|
@ -60,17 +60,13 @@
|
||||||
\v 20 He will be gentle with the weak people;
|
\v 20 He will be gentle with the weak people;
|
||||||
\q If a person is barely alive, he will not kill him.
|
\q If a person is barely alive, he will not kill him.
|
||||||
\q And he will judge the people with justice and declare that they are not guilty.
|
\q And he will judge the people with justice and declare that they are not guilty.
|
||||||
|
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 21 So the non-Jews will confidently trust in him."
|
\v 21 So the non-Jews will confidently trust in him."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 One day some men brought to Jesus a man who was blind and unable to speak because he had a demon. Jesus drove out the demon and healed him. Then the man began to talk and was able to see.
|
\v 22 One day some men brought to Jesus a man who was blind and unable to speak because he had a demon. Jesus drove out the demon and healed him. Then the man began to talk and was able to see.
|
||||||
\v 23 All the crowds who saw it marveled. They began asking each other, "Could this man be the Christ, the descendant of King David, whom we have been expecting?"
|
\v 23 All the crowds who saw it marveled. They began asking each other, "Could this man be the Messiah, the descendant of King David, whom we have been expecting?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Because the Pharisees heard about this miracle, they said, "It is not God, but Beelzebub, the ruler of the demons, who enables this man to drive demons from people!"
|
\v 24 Because the Pharisees heard about this miracle, they said, "It is not God, but Beelzebub, the ruler of the demons, who enables this man to drive demons from people!"
|
||||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
\v 13 When Jesus and his disciples entered into the region near the city of Caesarea Philippi, he asked them, "Who do people say that I, the Son of Man, really am?"
|
\v 13 When Jesus and his disciples entered into the region near the city of Caesarea Philippi, he asked them, "Who do people say that I, the Son of Man, really am?"
|
||||||
\v 14 They answered, "Some people say that you are John the Baptizer, who has come back to life again. Others say that you are the prophet Elijah, who has returned from heaven as God promised. Still others say that you are the prophet Jeremiah or one of the other prophets who lived long ago, who has come back to life again."
|
\v 14 They answered, "Some people say that you are John the Baptizer, who has come back to life again. Others say that you are the prophet Elijah, who has returned from heaven as God promised. Still others say that you are the prophet Jeremiah or one of the other prophets who lived long ago, who has come back to life again."
|
||||||
\v 15 Jesus said to them, "What about you? Who do you say that I am?"
|
\v 15 Jesus said to them, "What about you? Who do you say that I am?"
|
||||||
\v 16 Simon Peter said to him, "You are the Christ! You are the Son of the all-powerful God."
|
\v 16 Simon Peter said to him, "You are the Messiah! You are the Son of the all-powerful God."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Then Jesus said to him, "Simon, son of Jonah, God is pleased with you. What you just said--no human has revealed this to you. Instead, it was my Father who lives in heaven who has revealed this to you.
|
\v 17 Then Jesus said to him, "Simon, son of Jonah, God is pleased with you. What you just said--no human has revealed this to you. Instead, it was my Father who lives in heaven who has revealed this to you.
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Then he said, "I will enable you to open or close the way for people to come under the rule of God from heaven. Whatever you permit on earth, God will permit in heaven. Whatever you prohibit on earth, God will prohibit in heaven."
|
\v 19 Then he said, "I will enable you to open or close the way for people to come under the rule of God from heaven. Whatever you permit on earth, God will permit in heaven. Whatever you prohibit on earth, God will prohibit in heaven."
|
||||||
\v 20 Then Jesus warned the disciples strongly not to tell anyone at that time that he was the Christ.
|
\v 20 Then Jesus warned the disciples strongly not to tell anyone at that time that he was the Messiah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -67,8 +67,8 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 As they were leaving the city of Jericho, a large crowd of people followed them.
|
\v 29 As they were leaving the city of Jericho, a large crowd of people followed them.
|
||||||
\v 30 As they walked along, they saw two blind men sitting alongside the road. When they heard that Jesus was passing by, they yelled to him, "Lord, Descendant of King David, you are the Christ! Take pity on us!"
|
\v 30 As they walked along, they saw two blind men sitting alongside the road. When they heard that Jesus was passing by, they yelled to him, "Lord, Descendant of King David, you are the Messiah! Take pity on us!"
|
||||||
\v 31 People in the crowd scolded them and told them to be quiet. But the blind men yelled even louder, "Lord, Descendant of King David, you are the Christ! Have pity on us!"
|
\v 31 People in the crowd scolded them and told them to be quiet. But the blind men yelled even louder, "Lord, Descendant of King David, you are the Messiah! Have pity on us!"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 Jesus stopped and called them to come to him. Then he said to them, "What do you want me to do for you?"
|
\v 32 Jesus stopped and called them to come to him. Then he said to them, "What do you want me to do for you?"
|
||||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ and sat on the cloaks.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 The crowds that walked in front of him and those who walked behind him were shouting,
|
\v 9 The crowds that walked in front of him and those who walked behind him were shouting,
|
||||||
\q "Praise the Christ, the descendant of King David!"
|
\q "Praise the Messiah, the descendant of King David!"
|
||||||
\q "May the Lord God bless this one who comes as God's representative and with God's authority ."
|
\q "May the Lord God bless this one who comes as God's representative and with God's authority ."
|
||||||
\q "Praise God, who is in the highest heaven!"
|
\q "Praise God, who is in the highest heaven!"
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ and sat on the cloaks.
|
||||||
\v 14 After that, many blind people and lame people came to Jesus in the temple in order that he would heal them, and he did so.
|
\v 14 After that, many blind people and lame people came to Jesus in the temple in order that he would heal them, and he did so.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 The high priests and the men who taught the people the Jewish laws saw the marvelous deeds that Jesus did. They also saw the children shouting in the temple, "We praise the Christ, the descendant of King David!" They were indignant.
|
\v 15 The high priests and the men who taught the people the Jewish laws saw the marvelous deeds that Jesus did. They also saw the children shouting in the temple, "We praise the Messiah, the descendant of King David!" They were indignant.
|
||||||
\v 16 They asked him, "How can you tolerate this? Do you hear what these people are shouting?" Then Jesus said to them, "Yes, I hear them, but if you remembered what you have read in the scriptures about children praising me, you would know that God is pleased with them. The psalmist wrote, saying to God, 'You have taught infants and other children to praise you perfectly.'"
|
\v 16 They asked him, "How can you tolerate this? Do you hear what these people are shouting?" Then Jesus said to them, "Yes, I hear them, but if you remembered what you have read in the scriptures about children praising me, you would know that God is pleased with them. The psalmist wrote, saying to God, 'You have taught infants and other children to praise you perfectly.'"
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Then Jesus left the city. The disciples went with him to the village of Bethany, and they stayed there that night.
|
\v 17 Then Jesus left the city. The disciples went with him to the village of Bethany, and they stayed there that night.
|
||||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ and sat on the cloaks.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 45 When the chief priests and the elders who were Pharisees heard this parable, they realized that he was accusing them because they did not believe that he was the Christ.
|
\v 45 When the chief priests and the elders who were Pharisees heard this parable, they realized that he was accusing them because they did not believe that he was the Messiah.
|
||||||
\v 46 They wanted to seize him, but they did not do so because they were afraid of what the crowds would do if they did that, because the crowds considered that Jesus was a prophet.
|
\v 46 They wanted to seize him, but they did not do so because they were afraid of what the crowds would do if they did that, because the crowds considered that Jesus was a prophet.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -91,14 +91,14 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 41 While the Pharisees were still gathered together near Jesus, he asked them,
|
\v 41 While the Pharisees were still gathered together near Jesus, he asked them,
|
||||||
\v 42 "What do you think about the Christ? Whose descendant is he?" They said to him, "He is the descendant of King David."
|
\v 42 "What do you think about the Messiah? Whose descendant is he?" They said to him, "He is the descendant of King David."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 43 Jesus said to them, "If the Christ is King David's descendant, then David should not have called him 'Lord' when David was saying what the Holy Spirit told him to say.
|
\v 43 Jesus said to them, "If the Messiah is King David's descendant, then David should not have called him 'Lord' when David was saying what the Holy Spirit told him to say.
|
||||||
\v 44 David wrote this in the scriptures about the Christ: 'God said to my Lord, "Sit here beside me on my right, where I will greatly honor you, while I put your enemies under your feet."'
|
\v 44 David wrote this in the scriptures about the Messiah: 'God said to my Lord, "Sit here beside me on my right, where I will greatly honor you, while I put your enemies under your feet."'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 45 So, since King David called the Christ 'my Lord,' the Christ cannot be just someone descended from David! He must be much greater than David!"
|
\v 45 So, since King David called the Messiah 'my Lord,' the Messiah cannot be just someone descended from David! He must be much greater than David!"
|
||||||
\v 46 No one who heard what Jesus said was able to think of even one word to say to him in response. After that, no one else ever dared to ask him another question to try to trap him.
|
\v 46 No one who heard what Jesus said was able to think of even one word to say to him in response. After that, no one else ever dared to ask him another question to try to trap him.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 But you, my disciples, should not allow people to call you 'Teacher,' as they do other Jewish teachers. I am the only one who is really your teacher. This means that you are all equal to each other, like brothers and sisters.
|
\v 8 But you, my disciples, should not allow people to call you 'Teacher,' as they do other Jewish teachers. I am the only one who is really your teacher. This means that you are all equal to each other, like brothers and sisters.
|
||||||
\v 9 Do not honor anyone on earth by addressing him as 'Father,' because God, your Father in heaven, is your only true father.
|
\v 9 Do not honor anyone on earth by addressing him as 'Father,' because God, your Father in heaven, is your only true father.
|
||||||
\v 10 Do not allow people to call you 'teacher,' because the Christ is your only teacher.
|
\v 10 Do not allow people to call you 'teacher,' because the Messiah is your only teacher.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Instead, everyone among you who wants God to consider them as important must serve others as servants do.
|
\v 11 Instead, everyone among you who wants God to consider them as important must serve others as servants do.
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
\v 3 Later, as Jesus was sitting alone on the slope of the Mount of Olives, the disciples went to him and asked him, "When will this happen to the buildings of the temple? And what will happen to show that you are about to come again, and to show that this world is about to end?"
|
\v 3 Later, as Jesus was sitting alone on the slope of the Mount of Olives, the disciples went to him and asked him, "When will this happen to the buildings of the temple? And what will happen to show that you are about to come again, and to show that this world is about to end?"
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 Jesus replied, "All that I will say is, be sure that no one deceives you about what will happen!
|
\v 4 Jesus replied, "All that I will say is, be sure that no one deceives you about what will happen!
|
||||||
\v 5 Many people will come and say that they are me. Yes, they will actually say, 'I am the Christ,' and they will deceive many people.
|
\v 5 Many people will come and say that they are me. Yes, they will actually say, 'I am the Messiah,' and they will deceive many people.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 You will hear about wars that are close and wars that are far away, but do not let that trouble you. Keep in mind that God has said that those things must happen. But when they happen, it will not mean that the end of the world has come!
|
\v 6 You will hear about wars that are close and wars that are far away, but do not let that trouble you. Keep in mind that God has said that those things must happen. But when they happen, it will not mean that the end of the world has come!
|
||||||
|
@ -52,12 +52,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 "At at that time, if someone says to you, 'Look, here is the Christ!' or if someone says, 'There is the Christ!' do not believe it!
|
\v 23 "At at that time, if someone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or if someone says, 'There is the Messiah!' do not believe it!
|
||||||
\v 24 They will perform many kinds of miracles and amazing things, in order to deceive people. They will even try to deceive you people whom God has chosen.
|
\v 24 They will perform many kinds of miracles and amazing things, in order to deceive people. They will even try to deceive you people whom God has chosen.
|
||||||
\v 25 Do not forget that I have warned you about all this before it happens.
|
\v 25 Do not forget that I have warned you about all this before it happens.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 So if someone says to you, 'Look, the Christ is in the wilderness!' do not go there. Likewise, if someone says to you, 'Look, he is in a secret room!' do not believe that person,
|
\v 26 So if someone says to you, 'Look, the Messiah is in the wilderness!' do not go there. Likewise, if someone says to you, 'Look, he is in a secret room!' do not believe that person,
|
||||||
\v 27 because just like lightning flashes from the east to the west and people see it, in the same way, when the Son of Man returns again, everyone will see.
|
\v 27 because just like lightning flashes from the east to the west and people see it, in the same way, when the Son of Man returns again, everyone will see.
|
||||||
\v 28 It will be clear to everyone just as when you see vultures gathering you know that an animal carcass is there."
|
\v 28 It will be clear to everyone just as when you see vultures gathering you know that an animal carcass is there."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 62 Then the high priest stood up and said to Jesus, "Are you not going to reply? What do you say about these things that they are saying to accuse you?"
|
\v 62 Then the high priest stood up and said to Jesus, "Are you not going to reply? What do you say about these things that they are saying to accuse you?"
|
||||||
\v 63 But Jesus remained silent. Then the high priest said to him, "I command you to tell us the truth; you know that the all-powerful God is listening to you: Are you the Christ, the Son of God?"
|
\v 63 But Jesus remained silent. Then the high priest said to him, "I command you to tell us the truth; you know that the all-powerful God is listening to you: Are you the Messiah, the Son of God?"
|
||||||
\v 64 Jesus replied, "Yes, it is as you say. But I will also say this to all of you: Some day you will see the Son of Man sitting beside Almighty God and ruling. You will also see him coming on the clouds from heaven!"
|
\v 64 Jesus replied, "Yes, it is as you say. But I will also say this to all of you: Some day you will see the Son of Man sitting beside Almighty God and ruling. You will also see him coming on the clouds from heaven!"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -156,7 +156,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 67 Then some of them spat in his face. Others struck him with their fists. Others slapped him
|
\v 67 Then some of them spat in his face. Others struck him with their fists. Others slapped him
|
||||||
\v 68 and said, "Since you claim that you are the Christ, tell us who hit you!"
|
\v 68 and said, "Since you claim that you are the Messiah, tell us who hit you!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@
|
||||||
\v 16 At that time there was in Jerusalem a well-known prisoner whose name was Barabbas.
|
\v 16 At that time there was in Jerusalem a well-known prisoner whose name was Barabbas.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 So when the crowd gathered, Pilate asked them, "Which prisoner would you like me to release for you: Barabbas, or Jesus, whom they call the Christ?"
|
\v 17 So when the crowd gathered, Pilate asked them, "Which prisoner would you like me to release for you: Barabbas, or Jesus, whom they call the Messiah?"
|
||||||
\v 18 He asked that question because he realized that the chief priests had brought Jesus to him only because they were jealous of Jesus. And Pilate thought that the crowd would prefer that he release Jesus.
|
\v 18 He asked that question because he realized that the chief priests had brought Jesus to him only because they were jealous of Jesus. And Pilate thought that the crowd would prefer that he release Jesus.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 While Pilate was sitting in the judge's seat, his wife sent him this message: "Early this morning I had a bad dream because of that man. So do not condemn that righteous man!"
|
\v 19 While Pilate was sitting in the judge's seat, his wife sent him this message: "Early this morning I had a bad dream because of that man. So do not condemn that righteous man!"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 But the chief priests and elders persuaded the crowd to ask Pilate to release Barabbas, and to order that Jesus be executed.
|
\v 20 But the chief priests and elders persuaded the crowd to ask Pilate to release Barabbas, and to order that Jesus be executed.
|
||||||
\v 21 So when the governor asked them, "Which of the two men do you want me to release for you?" They replied, "Barabbas!"
|
\v 21 So when the governor asked them, "Which of the two men do you want me to release for you?" They replied, "Barabbas!"
|
||||||
\v 22 Pilate asked them, "So what should I do with Jesus who some of you say is the Christ?" They all answered, "Command that your soldiers crucify him!"
|
\v 22 Pilate asked them, "So what should I do with Jesus who some of you say is the Messiah?" They all answered, "Command that your soldiers crucify him!"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 Pilate replied, "Why? What crime has he committed?" But they shouted even louder, "Have him crucified!"
|
\v 23 Pilate replied, "Why? What crime has he committed?" But they shouted even louder, "Have him crucified!"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 1
|
\c 1
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1-2 This is the good news concerning Jesus Christ, the Son of God. Isaiah the prophet mentioned this good news when he wrote:
|
\v 1-2 This is the good news concerning Jesus the Messiah, the Son of God. Isaiah the prophet mentioned this good news when he wrote:
|
||||||
\q "Listen! I am sending my messenger ahead of you.
|
\q "Listen! I am sending my messenger ahead of you.
|
||||||
\q He will prepare the people to welcome you.
|
\q He will prepare the people to welcome you.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
|
|
|
@ -58,8 +58,8 @@
|
||||||
\v 28 They replied, "Some people say that you are John the Baptizer. Others say that you are the prophet Elijah. And others say that you are one of the other former prophets."
|
\v 28 They replied, "Some people say that you are John the Baptizer. Others say that you are the prophet Elijah. And others say that you are one of the other former prophets."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 He asked them, "What about you? Who do you say that I am?" Peter replied to him, "You are the Christ!"
|
\v 29 He asked them, "What about you? Who do you say that I am?" Peter replied to him, "You are the Messiah!"
|
||||||
\v 30 Then Jesus warned them strongly that they should not tell anyone yet that he was the Christ.
|
\v 30 Then Jesus warned them strongly that they should not tell anyone yet that he was the Messiah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Jesus replied to them, "Beware that no one deceive you concerning what will happen!
|
\v 5 Jesus replied to them, "Beware that no one deceive you concerning what will happen!
|
||||||
\v 6 Many people will come and say that I sent them. They will say, 'I am the Christ!' They will deceive many people.
|
\v 6 Many people will come and say that I sent them. They will say, 'I am the Messiah!' They will deceive many people.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 When you hear the sound of soldiers fighting battles, or when you hear news about wars that are far away, do not be troubled. These things will definitely happen. But when they do happen, do not think that God will finish all that he has planned at that time!
|
\v 7 When you hear the sound of soldiers fighting battles, or when you hear news about wars that are far away, do not be troubled. These things will definitely happen. But when they do happen, do not think that God will finish all that he has planned at that time!
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||||
\v 20 If the Lord God had not decided that he would shorten that time when people suffer so much, everyone would die. But he has decided to shorten that time because he is concerned about the people whom he has chosen.
|
\v 20 If the Lord God had not decided that he would shorten that time when people suffer so much, everyone would die. But he has decided to shorten that time because he is concerned about the people whom he has chosen.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21-22 At that time people will falsely say that they are myself, Christ. And some will appear claiming to be prophets from God. Then they will perform many kinds of miracles. They will even try to deceive the people whom God has chosen. So at that time if someone says to you, 'Look, here is the Christ!', or if someone says, 'Look, there he is!', do not believe it!
|
\v 21-22 At that time people will falsely say that they are the Messiah. And some will appear claiming to be prophets from God. Then they will perform many kinds of miracles. They will even try to deceive the people whom God has chosen. So at that time if someone says to you, 'Look, here is the Messiah!', or if someone says, 'Look, there he is!', do not believe it!
|
||||||
\v 23 Be alert! Remember that I have warned you about all this before it happens!
|
\v 23 Be alert! Remember that I have warned you about all this before it happens!
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -134,7 +134,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 60 Then the high priest himself stood up in front of them and said to Jesus, "Are you not going to reply? What do you say about all the things that they are saying in order to accuse you?"
|
\v 60 Then the high priest himself stood up in front of them and said to Jesus, "Are you not going to reply? What do you say about all the things that they are saying in order to accuse you?"
|
||||||
|
|
||||||
\v 61 But Jesus was silent and did not reply. Then the high priest tried again. He asked him, "Are you the Christ? Do you say that you are the Son of God?"
|
\v 61 But Jesus was silent and did not reply. Then the high priest tried again. He asked him, "Are you the Messiah? Do you say that you are the Son of God?"
|
||||||
\v 62 Jesus said, "I am. Furthermore, you will see me, the Son of Man, ruling beside God, who is completely powerful. You will also see me coming down through the clouds in the sky!"
|
\v 62 Jesus said, "I am. Furthermore, you will see me, the Son of Man, ruling beside God, who is completely powerful. You will also see me coming down through the clouds in the sky!"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 The chief priests, along with the men who taught the Jewish laws, also wanted to make fun of Jesus. So they said to each other, "He has saved others from trouble, but he cannot save himself!
|
\v 31 The chief priests, along with the men who taught the Jewish laws, also wanted to make fun of Jesus. So they said to each other, "He has saved others from trouble, but he cannot save himself!
|
||||||
\v 32 He said, 'I am the Christ; I am the King who rules the people of Israel.' If his words are true, he should come down now from the cross! Then we will believe him!" The two men who were crucified beside him also insulted him.
|
\v 32 He said, 'I am the Messiah. I am the King who rules the people of Israel.' If his words are true, he should come down now from the cross! Then we will believe him!" The two men who were crucified beside him also insulted him.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -86,14 +86,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 41 Later Jesus said to them, "I will show you that when people say that the Christ is only a descendant of King David, they are wrong!
|
\v 41 Later Jesus said to them, "I will show you that when people say that the Messiah is only a descendant of King David, they are wrong!
|
||||||
\v 42 David himself wrote in the Book of Psalms about the Christ,
|
\v 42 David himself wrote in the Book of Psalms about the Messiah,
|
||||||
\q God said to my Lord,
|
\q God said to my Lord,
|
||||||
\q 'Sit here beside me at my right, where I will highly honor you.
|
\q 'Sit here beside me at my right, where I will highly honor you.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 43 Sit here while I completely defeat your enemies.'
|
\v 43 Sit here while I completely defeat your enemies.'
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 44 King David calls the Christ 'my Lord'! So the Christ cannot be just someone descended from King David! What I just said proves that he is much greater than David, right?"
|
\v 44 King David calls the Messiah 'my Lord'! So the Messiah cannot be just someone descended from King David! What I just said proves that he is much greater than David, right?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -92,8 +92,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 45 Then he enabled them to understand the things that had been written about him in the scriptures.
|
\v 45 Then he enabled them to understand the things that had been written about him in the scriptures.
|
||||||
\v 46 He said to them, "This is what you can read in the scriptures: That Jesus the Christ would suffer and die, but on the third day after that he would become alive again.
|
\v 46 He said to them, "This is what you can read in the scriptures: That Jesus the Messiah would suffer and die, but on the third day after that he would become alive again.
|
||||||
\v 47 They also wrote that those who believed in him must preach everywhere that people should turn from committing sin to God, for him to forgive their sins. Christ's followers should preach that message because God sent them to do so. They wrote that they should start preaching it in Jerusalem and then go and preach it to all people groups.
|
\v 47 They also wrote that those who believed in him must preach everywhere that people should turn from committing sin to God, for him to forgive their sins. The followers of Messiah should preach that message because God sent them to do so. They wrote that they should start preaching it in Jerusalem and then go and preach it to all people groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 48 You must tell people that you know that those things that happened to me are true.
|
\v 48 You must tell people that you know that those things that happened to me are true.
|
||||||
|
|
|
@ -45,8 +45,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Jesus said to him, "If I want him to remain alive until I return, that is not your concern! You follow me."
|
\v 22 Jesus said to him, "If I want him to remain alive until I return, that is not your concern! You follow me."
|
||||||
\v 23 So the report circulated among the brothers in Christ, that this disciple was not going to die; yet
|
\v 23 So the report circulated among the brothers and sisters that this disciple was not going to die. Yet Jesus did not say that he would not die. He said only, "If I want him to remain alive until I return, that is not your concern!"
|
||||||
Jesus did not say that he would not die. He said only, "If I want him to remain alive until I return, that is not your concern!"
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue