Commit Graph

560 Commits

Author SHA1 Message Date
Susan Quigley 21e6aa247d Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-05 16:35:40 +00:00
Susan Quigley abf7f67035 Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-05 15:28:39 +00:00
Susan Quigley eee55a8786 Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-05 15:00:24 +00:00
Susan Quigley 6d5ffb8b82 Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 22:06:38 +00:00
Susan Quigley 4a564cf58d Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 22:02:36 +00:00
Susan Quigley ffad7a97cc Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 21:36:27 +00:00
Susan Quigley 27f025e070 Update 'translate/figs-parables/01.md' 2018-12-04 20:01:56 +00:00
Susan Quigley 1385464bf0 Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 19:49:16 +00:00
Susan Quigley a631fdaeab Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 19:11:19 +00:00
Susan Quigley a8e56126e6 Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 18:49:31 +00:00
Susan Quigley b178a69123 Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 15:59:35 +00:00
Susan Quigley 015cbf008f Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 15:49:29 +00:00
Susan Quigley 94ca845494 Issue 64 JITL Headings and Content
Deleted these definitions at the beginning:
* **Assumed knowledge** is whatever a speaker assumes his audience knows before he speaks and gives them some kind of information. The speaker gives the audience information in two ways:
* **Explicit information** is what the speaker states directly.
* **Implicit information** is what the speaker does not state directly because he expects his audience to be able to learn it from what he says.
2018-12-04 15:45:43 +00:00
Susan Quigley f712d872ae Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 15:12:37 +00:00
Susan Quigley f84a562d61 Issue 64 JITL Headings and Content 2018-12-04 15:11:35 +00:00
Susan Quigley 54edffee8d moved to archive 2018-12-04 14:28:28 +00:00
Susan Quigley 89ae36efb1 moved to archive 2018-12-04 14:27:38 +00:00
Susan Quigley 900cebc476 Update 'archive/translate/resources-clarify/01.md' 2018-12-04 14:19:19 +00:00
Susan Quigley 8b6e2701ea Removed change from Test 2018-11-29 21:14:19 +00:00
Susan Quigley 2c3756cb81 Test Commit Changes 2018-11-29 21:12:15 +00:00
Susan Quigley 1c0a7a3d89 Update 'translate/figs-doublenegatives/01.md' 2018-11-28 14:16:10 +00:00
Susan Quigley 21dfb9c829 Update 'translate/figs-litotes/01.md' 2018-11-28 13:55:11 +00:00
Susan Quigley 5be3a0313d tA Double Negative
Deleted example because it does not fit definition of being in one clause.
><u>Unless</u> these men stay in the ship, you <u>cannot</u> be saved. (Acts 27:31 ULB)
Paul was telling them that they could be saved only if the men who were trying to leave the ship stayed in the ship.
2018-11-27 14:12:31 +00:00
Susan Quigley 0031a0227c Verse Reference error 2018-11-21 20:09:25 +00:00
Susan Quigley c13c1bd112 Update 'translate/figs-hypo/title.md'
Changed title to "Conditions That Are Contrary to Fact"
2018-11-02 19:34:10 +00:00
Susan Quigley 71e8363ade Update 'translate/figs-hypo/sub-title.md'
Changed question to "What are conditions that are contrary to fact?"
2018-11-02 19:33:18 +00:00
Susan Quigley faaa664713 Update 'translate/writing-intro/01.md'
Changed title of figs-hypo link to Conditions That Are Contrary to Fact
2018-11-02 19:30:20 +00:00
Susan Quigley 5d588fc644 Fixed figs-hypo title
Changed to "Conditions That Are Contrary to Fact"
2018-11-02 19:27:20 +00:00
Susan Quigley e594ac6e38 tA 70 Hypothetical situations
"Conditions that are contrary to fact"
2018-11-02 19:23:16 +00:00
Susan Quigley 5c83c9dda5 Contrafactual Conditional to Contrary-to-fact Conditional 2018-10-30 13:25:09 +00:00
Susan Quigley f25a9ad437 Contrafactual - added example
Finally an example of Contrafactual Conditional about a present situation.
2018-10-26 18:21:20 +00:00
Susan Quigley 78f36d4a3f Hypothetical to Contrafactual 2018-10-26 17:50:38 +00:00
Susan Quigley 4145c1771a Replaced Translation Principles (exmetaphor) 2018-10-25 21:02:19 +00:00
Susan Quigley ae7e405f75 Oops. Made change to wrong page 2018-10-25 20:59:44 +00:00
Susan Quigley e584bc29b9 Replaced Translation Principles (metaphor) 2018-10-25 20:58:09 +00:00
Susan Quigley ee5fa4bd3c Hypothetical to Contrafactual in writing-intro 2018-10-25 13:15:24 +00:00
Susan Quigley 8ac2ada731 Hypothetical to Contrafactual in toc 2018-10-25 13:01:26 +00:00
Susan Quigley 9f88a35c4d Issue 70 Hypothetical to Contrafactual on title 2018-10-25 12:59:23 +00:00
Susan Quigley 5d68ff8341 Issue 70 Hypothetical to Contrafactual on sub-title 2018-10-25 12:58:57 +00:00
Susan Quigley 373aa07636 Issue 70. Hypothetical - example added 2018-10-25 12:56:45 +00:00
Susan Quigley 781f7a1bd4 Issue 70 Hypothetical to Contrafactual 2018-10-25 12:28:24 +00:00
Susan Quigley 5f0ca4bd13 Issue 96 (writing-background) 2018-10-24 21:18:20 +00:00
Susan Quigley a877cf7b03 Issue 96 (writing-background) 2018-10-24 21:06:02 +00:00
Susan Quigley 9ef6fba066 Issue 64 (writing-endofstory) 2018-10-24 20:36:12 +00:00
Susan Quigley fd98233b4d Removed underline 2018-10-24 19:45:03 +00:00
Susan Quigley dee8b0f2bc Issue 64 (writing-background) 2018-10-24 19:42:35 +00:00
Susan Quigley a7269d801e Update 'translate/tA Decisions.md' 2018-10-24 18:30:51 +00:00
Susan Quigley 4c03b9ecc1 Issue 64 (writing-intro) 2018-10-24 18:03:03 +00:00
Susan Quigley 4a512038e9 Issue 50. Deleted link to video 2018-10-24 15:19:59 +00:00
Susan Quigley 4ab412466e Issue 50. Deleted reference to videos. 2018-10-24 15:18:36 +00:00
Susan Quigley 6e3ef93c00 Fixed Title of "Borrow Words" on toc 2018-10-24 15:11:36 +00:00
Susan Quigley 6c28cb1cce Moved to Archive 2018-10-24 14:59:14 +00:00
Susan Quigley 6f0535dc82 Moved to Archive 2018-10-24 14:57:50 +00:00
Susan Quigley 6bbdaefc20 Moved to Archive 2018-10-24 14:56:58 +00:00
Susan Quigley f321e63e15 Deleted "Quote Markings" and figs-quotemarks from toc
Issue 67 Archived tA page.
2018-10-24 14:50:12 +00:00
Susan Quigley 53863c1612 Deleted figs-quotemarks from config.yaml
Issue 67
2018-10-24 14:47:21 +00:00
Susan Quigley cc3da9146c Issue 67 Clarified link to other page 2018-10-24 14:44:17 +00:00
Susan Quigley 7051399487 Issue 67 Deleted link to archived figs-quotemarks page 2018-10-24 14:24:40 +00:00
Susan Quigley ebdeddf5ca Issue 67 figs-quotesinquotes 2018-10-24 14:11:43 +00:00
Susan Quigley 376a4d8f9a quote marks on writing-quotations 2018-10-24 14:01:06 +00:00
Susan Quigley 3f5ae3b57c Issue 64 2018-10-24 13:46:20 +00:00
Susan Quigley ec837f11ac Issue 67 Consolidate figs-quotesinquotes
I took the Strategies and Strategies Applied from figs-quotemarks and put them here.
We'll archive figs-quotemarks
2018-10-24 13:11:56 +00:00
Susan Quigley 73a6ed078d Issue 64 (quotemarks)
Quote Markings
2018-10-23 20:53:57 +00:00
Susan Quigley 0a3e16ad64 Deleted extra examples 2018-10-23 20:33:45 +00:00
Susan Quigley e6642d6162 Deleted extra example 2018-10-23 20:32:49 +00:00
Susan Quigley e2fae34d9a Issue 64 (writing-quotations)
Quotations and Quote Margins
2018-10-23 20:30:48 +00:00
Susan Quigley f6afa46d64 Deleted reference to archived page 2018-10-23 19:33:39 +00:00
Susan Quigley 5a43071881 From Suggestions - bita-humanbehavior 2018-10-23 19:10:37 +00:00
chrisjarka 99d9f3770a corrected Borrow link 2018-10-23 18:14:57 +00:00
chrisjarka b89b117343 corrected Borrow link 2018-10-23 18:08:49 +00:00
chrisjarka a452ff41d2 corrected Borrow link 2018-10-23 18:07:45 +00:00
chrisjarka f0644c111a corrected Borrow link 2018-10-23 18:07:18 +00:00
chrisjarka a19d427067 corrected Borrow link 2018-10-23 17:59:08 +00:00
chrisjarka a82ff89ccd changed link to Borrow Words 2018-10-23 17:58:00 +00:00
chrisjarka a43e69b3d5 Corrected When to Make Explicit Information Implicit title 2018-10-23 17:47:27 +00:00
Susan Quigley 307999a799 From Suggestions (figs-explicit) 2018-10-23 17:37:26 +00:00
Susan Quigley cf292d8e24 Description (translate-transliterate) 2018-10-23 17:31:27 +00:00
chrisjarka b4e1c42948 Update 'translate/translate-transliterate/title.md' 2018-10-23 17:26:12 +00:00
Susan Quigley ae8078a557 Issue 64 (figs-exclamations) 2018-10-23 16:15:07 +00:00
Susan Quigley 2436ef6ef0 Issue 64 (figs-imperative) 2018-10-23 16:07:34 +00:00
Susan Quigley b682ff17a9 Fixed link to tA page 2018-10-23 14:55:34 +00:00
Susan Quigley f4d4bcdbb8 Fixed link to tA page 2018-10-23 14:53:52 +00:00
Susan Quigley 9c3dda46ca Fixed link to tA page 2018-10-23 14:49:45 +00:00
Susan Quigley 43f1ba8ef3 Issue 64 (writing-pronouns) 2018-10-23 14:46:22 +00:00
Susan Quigley d5bcbd9d28 Issue 64 (rpronouns) 2018-10-23 14:38:11 +00:00
Susan Quigley df7d54fb70 Typo 2018-10-23 14:27:45 +00:00
Susan Quigley 412e5d5174 Typo 2018-10-23 13:36:02 +00:00
Susan Quigley 37c3b24b07 Removed Poetry format in Strategies Applied 2018-10-23 13:35:38 +00:00
Susan Quigley b814288410 Issue 64 (youformal) 2018-10-23 13:00:28 +00:00
Susan Quigley 382c34d52a Issue 64 (123 person) 2018-10-23 12:41:31 +00:00
Susan Quigley 617540b8cb Issue 64 (123 person) 2018-10-23 12:33:12 +00:00
Susan Quigley ed2a8a2349 Delete video link (order) 2018-10-22 19:53:40 +00:00
Susan Quigley 9f4d57c31e Issue 64 (order) 2018-10-22 19:51:01 +00:00
Susan Quigley 3b6c9503e9 Issue 64 (gendernotations) 2018-10-22 19:46:21 +00:00
Susan Quigley 7ab14f457e Typo 2018-10-22 19:15:11 +00:00
Susan Quigley 1f0e9c4088 Typo 2018-10-22 18:55:54 +00:00
Susan Quigley 74fb99d2f4 Issue 64 (go) 2018-10-22 18:47:27 +00:00
Susan Quigley 86ae47c1ea Issue 64 (genericnoun) 2018-10-22 18:40:33 +00:00
Susan Quigley f4b3ca20aa Issue 64 (Double Negative) 2018-10-22 18:00:24 +00:00
Susan Quigley 561d1a1fea Issue 64 (Active & Passive) 2018-10-22 17:32:11 +00:00